Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Take No Prisoners исполнителя (группы) Megadeth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Take No Prisoners (оригинал Megadeth)

Не брать пленных (перевод Алексей из Орла)

Got one chance, infiltrate them!
Один шанс, проредить их строй!
Get it right, terminate them!
Все верно, оборвите их жизни!
The Panzers will permeate them!
"Пантеры" сомнут их ряды!
Break their pride, denigrate them!
Растопчите их гордость, очерните их!
And their people, retrograde them!
Сделайте дегенератами их людей!
Typhus, deteriorate them!
Тиф, убей каждого!
Epidemic, devastate them!
Эпидемия, опустоши их!
Take no prisoners, cremate them!
Не берите пленных, сожгите их всех!


BURN!
СГОРИ!


Going to war, give'em hell!
Идем на войну, устроим им ад!
D-Day, next stop Normandy!
День-Д, следующая остановка — Нормандия!
Beginning of the end.
Начало конца.
We know how to and sure as shit we'll win.
Мы знаем, как, и мы уверены, что победим.
War is peace, sure man!
Война — это мир, поверь!
A retreat for the damned,
Отступать — для проклятых,
A playground for the demented,
Детская площадка для сумасшедших,
A heaven for those who walk this world
Рай — для тех, кто идет по миру
Bereft of heart and soul!
Утратившими сердце и душу!


Love and war they say all is fair.
Любовь и война, они говорят, что все честно.
Take his life,
Забери его жизнь,
But won't take his hair.
Но не хватай его за волосы.
Your body has parts your
У твоего тела есть есть части, которые
Country can spare.
Твоя страна не прочь бы взять про запас.
By the way son here's
Кстати, сынок, вот твое
Your wheelchair!
Инвалидное кресло!


He once had to be all he could be.
Однажды у него было все, чего он желал.
Now he's nothing for no one nowhere to see.
Теперь для всех он — ничто, куда ни посмотри.
Funny thing, he's like you & me.
Забавно, что такой же, как мы.
It's a funny thing, a funny thing...
Это забавная вещь, забавный факт...
Tears streak his solemn stare.
Слезы стекают по потерянному лицу.
Abandoned for wreckage nobody cares.
Оставленный умирать никому не нужным.
No one knew what would happen there.
Никто не знал, что могло произойти здесь.
No one spoke no one even dared...
Никто не говорил, никто не смел...
Don't ask what you can do for your country!
Не спрашивай, что ты можешь сделать для своей страны!
Ask what your country can do for you!
Спроси, что она может сделать для тебя!


Take no prisoners!
Не брать пленных!
Take no shit!
Не париться!
Take no prisoners!
Не брать пленных!
Take no shit!
Не париться!
Take no prisoners!
Не брать пленных!
Take no shit!
Не париться!
Take no prisoners!
Не брать пленных!
Take no... SHIT!
Не... ПАРИТЬСЯ!
Х
Качество перевода подтверждено