Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Unforgiven III исполнителя (группы) Metallica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Unforgiven III (оригинал Metallica)

Непрощённый. Часть 3-я (перевод Богдан Панов из Курска)

How could he know this new dawn's light
Знал ли он, что с рассветом
Would change his life forever?
Его жизнь изменится навсегда?
Set sail to sea but pulled off course
Он отправился в море, но сбился с курса
By the light of golden treasure
Влекомый блеском золотых гор...


Was he the one causing pain
Неужели он был тем, кто причиняет боль
With his careless dreaming?
С его несбыточными мечтами
Been afraid
Он всегда
Always afraid
Всегда боялся того,
Of the things he's feeling
Что чувствовал —
He could just be gone
Что он может просто уйти...


He would just sail on
И он просто плыл дальше...
He would just sail on
И он просто плыл дальше...


How can I be lost?
Как я могу заблудиться,
If I've got nowhere to go?
Если мне некуда идти?
Searched the seas of gold
Как все стало таким холодным,
How come it's got so cold?
Пока я был в поисках золотых морей?
How can I be lost
Как я могу заблудиться
In remembrance I relive
Если вновь переживу все это?
How can I blame you
И как я могу винить тебя,
When it's me I can't forgive?
Если сам себя не могу простить?


These days drift on inside a fog
Эти дни прошли в дымке бездействия,
It's thick and suffocating
Густой и удушающей...
This seeking life outside its hell
Со стороны эта жизнь в поиске кажется сущим адом,
Inside intoxicating
Отравляющим нас изнутри.
He's run aground
Он сел на мель,
Like his life
Как и его жизнь.
Water's much too shallow
И хотя в этом месте настоящее мелководье,
Slipping fast
Он быстро тонет
Down with the ship
Вместе с кораблем,
Fading in the shadows now
Растворяясь среди теней,
A castaway
Никому не нужный.


Blame
Все порицания
All gone
Сходят
Away
На нет


Blame gone away
Порицания сходят на нет


How can I be lost
Как я могу заблудиться,
If I've got nowhere to go?
Если мне некуда идти?
Search for seas of gold
Как все стало таким холодным,
How come it's got so cold?
Пока я был в поисках золотых морей?
How can I be lost
Как я могу заблудиться
In remembrance I relive
Если вновь переживу все это?
And how can I blame you
И как я могу винить тебя,
When it's me I can't forgive?
Если сам себя не могу простить?


Forgive me
Простить себя
Forgive me not
Или нет
Forgive me
Простить себя
Forgive me not
Или нет
Forgive me
Простить себя
Forgive me not
Или нет
Forgive me
Простить себя
Forgive me, why can't I forgive me?
Почему же я не могу простить себя?


Set sail to sea but pulled off course
Он отправился в море, но сбился с курса,
By the light of golden treasure
Влекомый блеском золотых гор...
How could he know this new dawn's light
Знал ли он, что с рассветом
Would change his life forever
Его жизнь изменится навсегда?


How can I be lost
Как я могу заблудиться,
If I've got nowhere to go?
Если мне некуда идти?
Search for seas of gold
Как все стало таким холодным,
How come it's got so cold?
Пока я был в поисках золотых морей?
How can I be lost
Как я могу заблудиться
In remembrance I relive
Если вновь переживу все это?
So how can I blame you
И как я могу винить тебя,
When it's me I can't forgive?
Если сам себя не могу простить?


The Unforgiven III
Непрощённый. Часть 3-я (перевод Павла Тятенкова из Иркутска)


How could he know this new dawn's light
Как он мог знать, что сей рассвет
Would change his life forever?
Изменит жизнь навечно?
Set sail to sea but pulled off course
В моря его привлек навек
By the light of golden treasure
Сокровищ блеск, несметных


Was he the one causing pain
Бывало причинял он боль
With his careless dreaming?
Своей мечтой небрежной
Been afraid
Боялся он
Always afraid
Страшился, лишь, он
Of the things he's feeling
Чувств своих безбрежных
He could just be gone


Он не мог так дальше жить...
He would just sail on
Он решил вдаль Уплыть...
He would just sail on
Подальше уплыть...


How can I be lost?
Как потерян мог быть я?
If I've got nowhere to go?
Ведь мне некуда идти
Searched the seas of gold
Горы злата я искал
How come it's got so cold?
Этим душу охладил
How can I be lost
Как потерян мог быть я?
In remembrance I relive
В том, что должен пережить
How can I blame you
Как тебя винить могу?
When it's me I can't forgive?
Ведь немогу себя простить...


These days drift on inside a fog
На дрейфе он, вокруг туман
It's thick and suffocating
Сплошной и непроглядный.
This seeking life outside its hell
Искал он не в аду свой путь,
Inside intoxicating
Где? вовсе не понятно.
He's run aground
Он на мели,
Like his life
Но его жизнь
Water's much too shallow
В тени растворялась
Slipping fast
Его жизнь,
Down with the ship
Как пробитый фрегат,
Fading in the shadows now
В бездну опускалась
A castaway


Как изгой уходит в ночь,
Blame all gone away
Вся вина уходит прочь...
Blame gone away
Вина уходит прочь...


How can I be lost
Как потерян мог быть я?
If I've got nowhere to go?
Ведь мне некуда идти
Search for seas of gold
Горы злата я искал
How come it's got so cold?
Этим душу охладил
How can I be lost
Как потерян мог быть я?
In remembrance I relive
В том, что должен пережить
And how can I blame you
Как тебя винить могу?
When it's me I can't forgive?
Ведь немогу себя простить...


Forgive me
Прости меня
Forgive me not
Не прощай
Forgive me
Прости меня
Forgive me not
Не прощай
Forgive me
Прости меня
Forgive me not
Не прощай
Forgive me
Прости меня
Forgive me, why can't I forgive me?
Прости меня, почему себя не простил я?


Set sail to sea but pulled off course
В моря его привлек навек
By the light of golden treasure
Сокровищ блеск, несметных
How could he know this new dawn's light
Как мог он знать, что сей рассвет
Would change his life forever
Изменит жизнь навечно?


How can I be lost
Как потерян мог быть я?
If I've got nowhere to go?
Ведь мне некуда идти
Search for seas of gold
Горы злата я искал
How come it's got so cold?
Этим душу охладил
How can I be lost
Как потерян мог быть я?
In remembrance I relive
В том, что должен пережить
So how can I blame you
Так как тебя винить могу?
When it's me I can't forgive?
Ведь немогу себя простить...




Х
Качество перевода подтверждено