Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Поиск:

Перевод текста песни Wherever I May Roam исполнителя (группы) Metallica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Wherever I May Roam (оригинал Metallica)

Где бы я ни скитался (перевод Marian Hellequin из Петербурга)

...And the road becomes my bride
...И дорога стала невестой моей.
I have stripped of all but pride
Я скинул всё, кроме гордости,
So in her I do confide
И я доверяю лишь ей,
And she keeps me satisfied
И с ней я удовлетворён,
Gives me all I need
Она даёт мне всё, что мне нужно.


...And with dust in throat I crave
...И жажда мучит моё горло в пыли,
Only knowledge will I save
Я сохраню лишь знание
To the game you stay a slave
В той игре, где ты - раб.
Rover, wanderer
Скиталец, странник,
Nomad, vagabond
Кочевник, бродяга,
Call me what you will
Называй, как назовётся.


But I'll take my time anywhere
Но я приду в свой час куда угодно,
Free to speak my mind anywhere
Я говорю, что думаю, где угодно,
And I'll redefine anywhere
И я свободен в решениях, где угодно.


Anywhere I roam
Везде, где я скитаюсь,
Where I lay my head is home
Где приклоню голову - там дом.


...And the earth becomes my throne
...И земля стала моим троном,
I adapt to the unknown
Я приспособляюсь к неизвестному.
Under wandering stars I've grown
Я вырос под блуждающими звёздами,
By myself but not alone
В одиночку, но не одинокий.
I ask no one
Я никого не спрашиваю.


...And my ties are severed clean
...Меня совершенно ничто не держит,
The less I have, the more I gain
Чем меньше я имею, тем больше я получаю,
Off the beaten path I reign
В глуши я правлю.
Rover, wanderer
Скиталец, странник,
Nomad, vagabond
Кочевник, бродяга,
Call me what you will
Называй, как назовётся.


But I'll take my time anywhere
Но я приду в свой час куда угодно,
I'm free to speak my mind anywhere
Я говорю, что думаю, где угодно,
And I'll never mind anywhere
И мне на всё наплевать, где угодно.


Anywhere I roam
Везде, где я скитаюсь,
Where I lay my head is home
Где приклоню голову - там дом.


But I'll take my time anywhere
Но я приду в свой час куда угодно,
I'm free to speak my mind
Я говорю, что думаю, где угодно,
And I'll take my find anywhere
И я заберу своё, где угодно.


Anywhere I roam
Везде, где я скитаюсь,
Where I lay my head is home
Где приклоню голову - там дом.


Carved upon my stone
На моём надгробии выбито:
My body lie, but still I roam
"Моё тело лежит, но я странствую".
Wherever I may roam
Где бы я ни скитался,
Wherever I may roam
Где бы я ни скитался,
Wherever I may roam
Где бы я ни скитался...






Wherever I May Roam
Где бы я ни бродил (перевод Сергей Иванив из Одессы)


(And the road becomes my bride)
(Моей невестой дорога становится)


And the road becomes my bride
Моей невестой дорога становится
I have stripped of all but pride
Ведь я лишен всего, кроме гордости
So in her I do confide
И лишь одной ей доверяю я
And she keeps me satisfied
И лишь она меня удовлетворяет
Gives me all I need
Все в чем нуждаюсь - предоставляет


And with dust in throat I crave
В пыли, которую глотал усохшим ртом,
Only knowledge will I save
Желал лишь знанье сохранить о том
To the game you stay a slave
Что в планах их, держать тебя рабом


Roamer, wanderer
Кочевник, странник,
Nomad, vagabond
Пришлец, скиталец
Call me what you will
Как хочешь – так и называй


But I'll take my time anywhere
Распределяю свое время сам, всегда
Free to speak my mind anywhere
Что думаю, везде бесплатно говоря
And I'll redefine anywhere
И в пересмотре дел я сам себе судья.


Anywhere I roam
Куда глаза глядят, брожу
Where I lay my head is home
Ведь дом мой там, где я лежу


(And the earth becomes my throne)
(Планета стала моим троном)


And the earth becomes my throne
Планета стала моим троном
I adapt to the unknown
Я приспособлен к незнакомому
Under wandering stars I've grown
Ведь вырос я под метеорами
By myself but not alone
Не одинокий, хоть всегда я сам,
I ask no one
И нет вопросов больше к вам**


And my ties are severed clean
Все мои узы порваны с чистой душой
Less I have the more I gain
Меньше имею - выше рост духовный мой
Off the beaten path I reign
Я правлю новизной, нехоженой тропой


Roamer, wanderer
Кочевник, странник,
Nomad, vagabond
Пришлец, скиталец
Call me what you will
Как хочешь – так и называй


But I'll take my time anywhere
Распределяю свое время сам, всегда
I'm free to speak my mind anywhere
Что думаю, везде бесплатно говоря
And I'll never mind anywhere
И в пересмотре дел я сам себе судья.


Anywhere I roam
Куда глаза глядят, брожу
Where I lay my head is home
Ведь дом мой там, где я лежу


But I'll take my time anywhere
Распределяю свое время сам, всегда
I'm free to speak my mind
Что думаю, везде бесплатно говоря
And I'll take my find anywhere
И в пересмотре дел я сам себе судья.


Anywhere I roam
Куда глаза глядят, брожу
Where I lay my head is home
Ведь дом мой там, где я лежу
I say!
Твержу


But I'll take my time anywhere
Распределяю свое время сам, всегда
I'm free to speak my mind anywhere
Что думаю, везде бесплатно говоря
And I'll redefine anywhere
И в пересмотре дел я сам себе судья.


Anywhere I roam
Куда глаза глядят, брожу
Where I lay my head is home
Ведь дом мой там, где я лежу


Carved upon my stone
И выбьют на моей плите небрежно
My body lie,
"Лишь тело здесь,
but still I roam,
А я в пути по-прежнему"
Yeah yeah!
Да, да!


Wherever I may roam
Где бы я ни бродил
Wherever I may roam
Где бы я ни бродил
Woah
Во!


Wherever I may roam
Где бы я ни бродил
Wherever I may roam
Где бы я ни бродил
Yeah!
Да!


Wherever I may wander, wander, wander
Где бы я ни бродил, ходил – бродил
Wherever I may roam
Где бы я ни бродил


Yeah, yeah, wherever I may roam
Да, да, Где бы я ни бродил


Yeah, yeah, wherever i may roam
Да, да, Где я ни бродил
Wherever I may roam
Где я ни бродил
Wherever I may roam
Где я ни бродил ...
Х