Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bit by Bit исполнителя (группы) Mother Mother

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bit by Bit (оригинал Mother Mother)

Шаг за шагом (перевод София из Москвы)

Bit by bit
Шаг за шагом
Gonna get my bricks out in the sticks
Из прутьев совью брусья.
Bit by bit
Шаг за шагом
Gonna build my house in the wildest thickets
В диких зарослях построю дом.
Gonna get away from all those mouths and my shit
Сбегу от всех злых языков и моих бед,
Gonna say good-bye to all these la-di-da-di-da-di-da-di-da
Попрощаюсь со всеми этими ла-ди-да-ди-да-ди-да.


I'm getting on a mountain, away from the people on the ground and
Я взбираюсь на гору, подальше от людей на земле, и
Some cop sticking up my wagon
Какие-то полицейские совершают налёт на мой фургон.


One by one
Один за другим
I'm gonna get my properties all bundled up
Я закину все свои пожитки
To the branch of a poplar tree and saunter off
На ветви тополя и спокойно уйду,
With a buck and a wildebeest
С пафосом и хвастовством.
I'm getting lost, I'm getting lost, I'm getting lost
Я теряюсь, я теряюсь, я теряюсь, я теряюсь...


I'm getting on a mountain, away from the people on the ground and
Я взбираюсь на гору, подальше от людей на земле, и
Some cop sticking up my wagon
Какие-то полицейские совершают налёт на мой фургон.
Chop-chop we gonna build a cabin, up top on a pretty little mountain
Наспех мы построим хижину на вершине небольшой горы.
Fuck off all you people on the ground, ya!
К черту вас, люди на земле!


No I won't bring too much of anything
Нет, я многого с собой не возьму.
Maybe a little slicker for the rain
Может быть, только маленький дождевик,
Maybe just a good book and a heart to break
Может быть, хорошую книгу и сердце, чтобы разбить.
I'll make a mistress of a little Wiccan thing
Я овладею азами колдовства.


Bit by bit
Шаг за шагом
Gonna get my bricks out in the sticks
Из прутьев совью брусья.
Bit by bit
Шаг за шагом
Gonna build my house in the wildest thickets
В диких зарослях построю дом.
Gonna get away from all those mouths and my shit
Сбегу от всех злых языков и моих бед
Gonna say good bye to all these la-di-da-di-da-di-da-di-da
Попрощаюсь со всеми этими ла-ди-да-ди-да-ди-да-ди-да.


I'm getting on a mountain, away from the people on the ground and
Я взбираюсь на гору, подальше от людей на земле, и
Some cop sticking up my wagon
Какие-то полицейские совершают налёт на мой фургон.
Chop-chop we gonna build a cabin, up top on a pretty little mountain
Наспех мы построим хижину на вершине небольшой горы.
Fuck off all you people on the ground, ya!
К черту вас, люди на земле!
Х
Качество перевода подтверждено