Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Reflection исполнителя (группы) Motorama

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Reflection (оригинал Motorama)

Отражение (перевод Илья из Тольятти)

I saw his face in the morning
Я увидел его лицо утром,
Summer twenty thirteen
Летом 2013-го.
My reflection in the morning
Утром моё отражение
Was terribly real
Казалось до ужаса реальным.


I stretched my hand to the bottle
Я протянул руку к бутылке,
But then I closed my eyes and fell asleep
Но затем закрыл глаза и провалился в сон.
But then I closed my eyes and fell asleep
Но затем закрыл глаза и провалился в сон.


I saw a person the same night
Той же ночью я увидел человека,
In the same bed
В той же постели.
Clutching my blanket
Вцепившись в одеяло,
Lying on my pillow
Он лежал на моей подушке.
I saw a person the same night
Той же ночью я увидел человека,
In the same bed
В той же постели,
Clutching my blanket
Вцепившись в одеяло,
Lying on my pillow
Он лежал на моей подушке.


I saw my face in the morning
Я увидел своё лицо утром,
Like summer twenty thirteen
Как летом 2013-го —
My reflection in the morning
Это моё утреннее отражение.
It was terribly real
Оно казалось до ужаса реальным.


Tried to imagine that maybe someday
Я попытался представить, что, может быть, однажды
We'll meet again
Мы встретимся вновь.
Tried to imagine that maybe someday
Я попытался представить, что, может быть, однажды
We'll meet again
Мы встретимся вновь.


I saw a person the same night
Той же ночью я увидел человека,
In the same bed
В той же постели.
Clutching my blanket
Вцепившись в одеяло,
Lying on my pillow
Он лежал на моей подушке.
I saw a person the same night
Той же ночью я увидел человека,
In the same bed
В той же постели,
Clutching my blanket
Вцепившись в одеяло,
Lying on my pillow
Он лежал на моей подушке.


Have you ever imagined
Ты когда-нибудь представлял себе
The reflection of yourself
Своё отражение?
Someone like you
Кого-то, такого же, как ты,
Somewhere
Где-нибудь...
Have you ever imagined
Ты когда-нибудь представлял себе
The reflection of yourself
Своё отражение?
Someone like you
Кого-то, такого же, как ты,
Somewhere
Где-нибудь...
Х
Качество перевода подтверждено