Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Dors Sur Les Roses* исполнителя (группы) Mozart, l'Opéra Rock (Мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Dors Sur Les Roses* (оригинал Mozart, l'opéra rock)

Я сплю на розах (перевод Евгения)

Trop de bruit
Слишком много шума
Pour trop de nuits qui pensent
Из-за слишком многих ночей раздумий,
Quand valse l'absence
Когда разлука вальсирует
Dans ce bal
На этом балу.


Ton silence est un cri qui fait mal
Твое молчание - это вопль, причиняющий боль.


Je devine
Я угадываю
Ton visage sur les ombres
Твое лицо в тенях.
Les souvenirs sombres
Темные воспоминания
M'assassinent
Убивают меня.


Je dors sur des roses
Я сплю на розах,
Qui signent ma croix
Которые осеняют мой крест.
La douleur s'impose
На мою долю выпадают страдания,
Mais je n'ose pas
Но я не осмеливаюсь.
Manque de toi
Тебя не хватает
Dans mes nuits
В моих ночах,
Dans la pluie
В дожде,
Dans les rires
В смехе,
Dans le pire
В самом худшем
De ma vie
В моей жизни.


Trop de bruit
Слишком много шума
Pour mon esprit qui tangue
Для моего сознания, которое покачивается
Sur mes rêves exsangues
В моих безжизненных мечтах,
Drôle de danse
Странный танец.


La mémoire est un puits de souffrance
Память - это колодец со страданиями.


Au-dessus
Над
De ton corps défendu
Твоим запретным телом
Mon amour pendu
Покачивается
Se balance
Моя повешенная любовь.


Je dors sur des roses
Я сплю на розах,
Qui signent ma croix
Которые осеняют мой крест.
La douleur s'impose
На мою долю выпадают страдания,
Mais je n'ose pas
Но я не осмеливаюсь
Effleurer les choses
Затрагивать то, что
Ecloses sans toi
Расцвело без тебя.
Oh ! Ma rose
О, моя роза,
Ne fane pas
Не увядай!
Je manque de toi
Мне не хватает тебя
Dans mes nuits
В моих ночах,
Dans la pluie
В дожде,
Dans les rires
В смехе,
Dans le pire
В самом худшем
De ma vie
В моей жизни.


Je hais les roses
Я ненавижу розы
Autant que mes sanglots
Равно, как и мои рыдания.
La vie s'impose
Жизнь становится необходимостью,
Je crois ? nouveau
Я снова верю
A mes rêves défunts
В свои умершие мечты.
Je veux enfin
Наконец, я хочу
Oser la fièvre
Решиться на лихорадку
Du parfum
От аромата
Des roses
Роз.




Х