Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'amour C'est Ma Guerre* исполнителя (группы) Mozart, l'Opéra Rock (Мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'amour C'est Ma Guerre* (оригинал Mozart, l'opéra rock)

Любовь - это моя война (перевод Евгения)

Au nom du père je ne m'aime guère
Именем отца, я ни капли не люблю себя.
Tel est mon combat: tomber pour moi
Таков мой бой: пасть в нем за себя.
Maudits soient ceux que j'indiffère
Да будут прокляты те, кого я оставляю равнодушными.
Leur désamour est mon enfer
Их нелюбовь — ад для меня.
Nanananana
На-на-на-на-на.
Ma vie dépend de vos écarts
Моя жизнь зависит от вашей удаленности от меня,
Je me sens laide sans vos regards
Я чувствую себя уродиной без ваших взглядов.
Nanananana
На-на-на-на-на.


Mais pourquoi s'en faire
Но зачем волноваться?
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
Voleront en l'air
Пролетят в воздухе
Six pieds sous terre
Шесть футов под землей.


Maudits soient les coeurs des amants
Да будут прокляты сердца возлюбленных,
Qui me ramènent ? mes tourments
Которые приводят меня к страданиям.
Nanananana
На-на-на-на-на.
Je triche avec les sentiments
Я мошенничаю с чувствами,
Mais c'est ? moi-même que je mens
Но я обманываю саму себя.
Nanananana
На-на-на-на-на.


Mais pourquoi s'en faire
Но зачем волноваться?
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
Voleront en l'air
Пролетят в воздухе
Six pieds sous terre
Шесть футов под землей.


Le temps court sans aucun recours
Время бежит без всякого применения,
Avant l'éternel serais-je encore belle
Перед шагом в вечность была бы я по-прежнему красива,
Soumise aux faiblesses
Подчиненная слабостям,
Des rides qui blessent un corps d'enfant
Морщинам, которые портят юное тело?


J'en ai usé des miroirs
Я перевела на это столько зеркал,
Je me maquille trop pour me voir
Я слишком сильно крашусь, чтобы увидеть себя.
Nanananana
На-на-на-на-на.
J'ai peur que si je m'abandonne
Я боюсь, что если я расслаблюсь,
Sans fard je ne sois plus personne
Без грима я буду никем.
Nanananana
На-на-на-на-на.


Mais pourquoi s'en faire
Но зачем волноваться?
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
Voleront en l'air
Пролетят в воздухе
Six pieds sous terre [x2]
Шесть футов под землей. [x2]




Х
Качество перевода подтверждено