Ворвись в мой мир, научи нас лгать,
Плести интриги и скрывать
Всё самое сокровенное**.
Но истина, постепенно открываясь,
Гложет мой разум...
Больше не проси у меня объяснений...
Я хочу, чтоб на мгновение
Ты оказалась в центре внимания,
Отбросив все свои эмоции,
Открывшись новому...
Я уверен, что когда-то был свободен.
Твоё самовыражение -
Чрезвычайно утомительное для всех зрелище:
Быть тем, кем ты хочешь,
И тем, что тебе нужно...
Истина, постепенно открываясь,
Гложет мой разум...
Больше не проси у меня объяснений...
Я хочу, чтоб на мгновение
Ты оказалась в центре внимания,
Отбросив все свои эмоции,
Открывшись новому...
Я уверен, что когда-то был свободен.
Забудь меня,
Смой с себя мой запах,
Сотри все воспоминания -
От них ещё больнее***.
Мне хватит на всю жизнь своих воспоминаний****...
* - при толковании названия песни как аллюзии на роман Дж. Оруэлла "1984" возможны варианты перевода: "Стёртый с лица земли", "Вычеркнутый из бытия" и др.
** - досл.: То, чем не следует делиться
*** - досл.: Они принесут нам лишь боль
**** - досл.: И я увидел всё, что мне когда-либо понадобится