Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Canto Canto исполнителя (группы) Natalia Oreiro

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Canto Canto (оригинал Natalia Oreiro)

Я пою, пою (перевод Amethyst)

No podrán lograr
Им не удастся достичь того,
que se desangre la vida.
Что жизнь будет обескровлена.
Ni verán llegar la situación a su fin.
Они не увидят конца всему этому*.
No tendrán lugar hasta que sane la herida
У них не будет возможности дождаться**, пока не закровоточит рана.
Ni se apagará la llama que hay en mí.
Да не погаснет пламя, что живет во мне!
No caminaremos por la ruta del llanto.
Мы не пойдем по дороге слез,
Ni nos venceremos sin hallar la razón.
Не сдадимся без причины на то!
No nos quedaremos sin salvar el encanto.
Мне не останемся без спасительных чар,
Ni se detendrá el camino al corazón.
Не замедлит свой путь дорога к сердцу!


Hey hey hey aún existe la ilusión
Эй-эй-эй, все еще существует мечта,
Aún podemos empezar a sentir amor.
Что мы все еще способны почувствовать любовь!


Y por eso canto, canto
И ради этого я пою, пою!
Porque quiero tanto, tanto
Ведь я люблю, так люблю!
Más entrega y menos llanto
Больше отдачи и меньше слез!
Y que brille un nuevo sol.
И пусть светит новое солнце!
Y por eso canto, canto
И ради этого я пою, пою!
Porque quiero tanto, tanto
Ведь я люблю, так люблю!
Que se escucha al fin mi canto
И пусть моя песня будет дослушана до конца,
Y se alegra el corazón.
И радуется сердце!


No nos rendiremos al pasar de los años.
Мы не сдадимся спустя годы,
Ni nos detendremos sin saber la verdad.
Мы на замедлим ход, не знаю правды.
No nos perderemos en mentiras y engaños.
Мы не потеряем себя во лжи и обмане,
Ni traicionaremos nuestra libertad.
Не предадим нашу свободу!
No descansaremos hasta hallar la salida.
Мы не успокоимся, пока не найдем выхода,
Ni le entregaremos la esperanza al dolor.
Не предадим надежду боли.
No nos venderemos aunque sangre la herida.
Не продадим себя, даже если закровоточит рана, —
Somos la semilla de un mundo mejor.
Мы — семя лучшего мира!


Hey hey hey aún existe la ilusión
Эй-эй-эй, все еще существует мечта,
Aún podemos empezar a sentir amor.
Что мы все еще способны почувствовать любовь!


Y por eso canto, canto
И ради этого я пою, пою!
Porque quiero tanto, tanto
Ведь я люблю, так люблю!
Más entrega y menos llanto
Больше отдачи и меньше слез!
Y que brille un nuevo sol.
И пусть светит новое солнце!
Y por eso canto, canto
И ради этого я пою, пою!
Porque quiero tanto, tanto
Ведь я люблю, так люблю!
Que se escucha al fin mi canto
И пусть моя песня будет дослушана до конца,
Y se alegra el corazón.
И радуется сердце!





* досл. этой ситуации

** досл. иметь место
Х
Качество перевода подтверждено