Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Recover исполнителя (группы) Natasha Bedingfield

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
'N Sync
Nâdiya
N-Dubz
N.E.R.D.
N.O.H.A.
Naaru Babes
Nada Surf
Nadia
Nadia Ali
Nadia Gifford
Nadine Beiler
Nadine Coyle
Najoua Belyzel
Nana
Nancial
Nancy Sinatra
Nanne Gronvall
Narcotic Sound
Narcotic Thrust
Narsilion
Nas
Nasri
Nat King Cole
Natalia Barbu
Natalia Kills
Natalia Oreiro
Natalia Podolskaya (Наталия Подольская)
Natalie Imbruglia
Natalie Merchant
Natasha Bedingfield
Natasha St-Pier
Natasha Thomas
National Hymns (национальные гимны)
National, The
Naturi Naughton
Nayer
Nazareth
Ne-Yo
Neaera
Needtobreathe
Negative
Negramaro
Negrita
Neil Diamond
Neil Young
Nek
Neko Case
Nell
Nell Bryden
Nelly
Все исполнители: 144

Recover (оригинал Natasha Bedingfield)

Все в порядке (перевод Nadya Sha из Москвы) i

Been torn apart,
Got so many scratches and scars,
Maybe they won't all go away,
But they'll fade,
Maybe time can mend us together.. again.
It's not what we've done but, how far we've come.

We will recover
The worst is over, now.
All those fires we've been walking through,
And still we survive, somehow.
We will recover
The worst is behind
And it hurts, but in time,
I know that we will recover.
(Yeah yeah)

Got so much to lose,
Seems I've lost my power to choose, oh
What to love and when to let go,
That all changed,
Get bitten once
And then you're afraid
What a waste,
Look what we've done,
How far we've come..

We will recover,
The worst is over, now.
All those fires we've been walking through,
And still we survive, somehow.
We will recover,
The worst is behind,
And it hurts, but in time,
I know that we will recover.

Everybody's got a reason to cry,
And everybody fights but, not everyone survives
And everybody's searching, not everybody finds
And I'm still in recovery, and I'll make it alive?

We will recover,
The worst is over, now.
All those fires we've been walking through
And still we survive, somehow.

We will recover
The worst is behind, and it hurts but in time,
I know that we will recover,
The worst is over, now.
And all those fires we've been walking through,
And still we survive, somehow.
We will recover,
The worst is behind
And it hurts, but in time,
I know that we will recover
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 22
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Мы были оторваны друг от друга,
Получили столько синяков и шрамов.
Может, они никогда и не пропадут,
Но со временем станут не так заметны.
Может, время еще даст нам шанс побыть вместе... снова.
Ведь дело не в том, что мы сделали, а в том, как далеко мы зашли.

С нами все будет в порядке,
Ведь худшее уже позади -
Все те трудности, которые мы преодолели вместе,
И всё же выжили, так или иначе...
С нами все будет в порядке,
Худшее позади.
Знаю, больно, но со временем,
Я уверена, с нами все будет в порядке.
(Да, да...)

У нас столько всего, что можно потерять,
И, кажется, я уже не могу выбирать,
Кого любить и когда отпускать.
Все изменилось,
Ведь если обожжешься один раз,
Всегда будешь бояться...
Какая жалость,
Посмотри? что мы наделали,
Как далеко зашли...

С нами все будет в порядке,
Ведь худшее уже позади -
Все те трудности, которые мы преодолели вместе,
И всё же выжили, так или иначе...
С нами все будет в порядке,
Худшее позади.
Знаю, больно, но со временем,
Я уверена, с нами все будет в порядке.

У каждого есть причина для слез.
Каждый сражается, но не каждый побеждает.
Каждый ищет, но не каждый находит.
А я все еще прихожу в себя. Оживу ли я когда-нибудь?

С нами все будет в порядке,
Ведь худшее уже позади -
Все те трудности, которые мы преодолели вместе,
И всё же выжили, так или иначе...

С нами все будет в порядке,
Худшее позади и знаю, больно, но со временем,
Я уверена, с нами все будет в порядке,
Ведь худшее уже позади -
Все те трудности, которые мы преодолели вместе,
И всё же выжили, так или иначе...
С нами все будет в порядке,
Худшее позади.
Знаю, больно, но со временем,
Я уверена, с нами все будет в порядке.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.