Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Il Muro Di Berlino C'è исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Il Muro Di Berlino C'è (оригинал Nek)

Берлинская стена всё ещё стоит (перевод mickushka)

Quelle croci unicinate su un foglio
Эти закорючки на листе бумаги
o le scritte in nero contro gli ebrei
И чёрные надписи против евреев,
o aggredirmi perchè voglio un figlio
И нападки на меня, потому что я хочу сына –
varie facce della stupidità che c'è
Есть много разных форм тупости,
perchè son tempi di basso profilo
И так как мы сейчас находимся в упадке,
altra gente vuol pensare per noi
За нас предпочитают думать другие.
vuole scrivere un nuova vangelo
Кто-то хочет написать новое Евангелие,
ed imbratta i muri d'orinatoi
И поэтому разрисовывает стены в туалете.
questa Italia qui
Такова Италия
la sua isteria minima
Со своей истерией,
non è piu la mia
И я больше не хочу
se le servono facili vittime
Быть её лёгкой добычей.


E il muro di Berlino c'è
Берлинскую стену
nessuno l'ha buttato giù
Ещё никто не разрушил,
è un muro che non cadrà mai
И она не падёт никогда,
se spari a quello che non sai
Ведь ты стреляешь сам не знаешь в кого.
nell' hamburger la carne di manzo
Гамбургер с говядиной
ci sta bene con il ketchup lo so
Отлично идёт с кетчупом,
di voi due mano in mano ed io sbronzo
Вы сидите рядышком вдвоём, рука в руке, а я так пьян,
è il ricordo in bianco e nero che ho
Во мне лишь чёрно-белые воспоминания.
ora tu sei qui mi parli de te
Ты начинаешь рассказывать о себе,
scivoli tra il freddo e i cioè
Тебе холодно, но пока ты говоришь
ma gli stereo ci spaccano i timpani
Мои наушники рубят мои барабанные перепонки.


Ma il muro di Berlino c'è
Берлинская стена всё ещё стоит,
è' un muro duro dentro te
Эта прочная стена внутри тебя,
un muro che hai voluto tu
Стена, которую ты сам захотел поставить,
mattoni e calce viene su
Сам принёс кирпичи и известняк.
il muro di Berlino c'è
Берлинская стена –
muro è una storia che non hai
Это история, которой не было,
le corse lungo i corridoi
Это бег по длинным коридорам,
per poi adeguare i passi ai tuoi
Чтобы затем шагать строем.
il muro è qui .....il muro è qui
Стена... стена всё ещё стоит.
e così muratori non siamo
И мы словно каменщики,
travestiti tutti da Indiana Jones
Переодевшиеся в Индиану Джонса,
fondamenta di muri tracciamo
Делаем заметки для фундамента стен,
che separno i diversi da noi
Которые отделят нас от не таких, как мы.
e qui a Modena la mia città
И здесь в Модене, в моём городе,
un portico divide a metà
Стена разделяет ровно напополам
chi non sente e chi chiacchiera chiacchiera
Тех, кто молчит и тех, кто болтает и болтает...


Il muro di Berlino c'è
Берлинская стена всё ещё стоит,
muro è una schiena contro te
Эта стена — спина того, кто перед тобой.
muro è un cassetto di rasoi
Стена — словно ящик с бритвами,
non c'è un ti amo nel mio spray
Спрей, которым не распылишь мою любовь.
il muro di berlino c'è
Берлинская стена,
chi puo decidere per me
Кому же принимать решение за меня?
chi dalla parte giusta sia
Кто на правильном пути
in questo anni di razzia
В эти годы рейдов и налётов?
il muro di Berlino c'è
Берлинская стена всё ещё стоит,
muro e un amico che va via
Я воздвигаю её, и мой друг уходит,
muro e il ritorno de cow-boy
Я воздвигаю её, и возвращаются ковбои,
ma poi gli apaches siamo noi
И при этом индейцы — это мы,
siamo noi siamo noi
Это мы, мы...
il muro
Стена
è qui è qui è qui
Всё ещё стоит здесь, здесь.
il muro è qui
Стена всё ещё стоит,
il muro è qui
Стена всё ещё здесь,
il muro è qui
Стена всё ещё здесь.
Х
Качество перевода подтверждено