Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Noche De Febrero исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Noche De Febrero (оригинал Nek)

Февральская ночь (перевод Ольга-Лиса)

Quédate que es pronto para volver y ves
Останься, ведь ещё рано возвращаться, и — выгляни
fuera del coche ya llueve y no para
Из окна машины, уже идёт нескончаемый дождь,
y cada vez hay más ganas de una casa
И с каждым разом всё сильнее хочется быть дома,
de unas velas que enciendas tu y nos den luz
При свечах, зажжённых тобой, которые подарят нам свет.


Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores
И, как иллюзия, заслоняющая потоки обид,
tú eres todo lo que puedo desear
Ты — всё, чего я могу желать,
espléndida visión en un desierto sin colores
Ослепительный мираж в пустыне, лишённой красок,
siento dentro escalofríos si tú estás
Я чувствую трепет внутри, если ты рядом.


Abrázame y yo haré lo mismo
Обними меня, и я отвечу на твои объятия,
tómame que estoy indefenso y pienso
Прими меня, ведь я так уязвим, и ещё –
háblame de ti la vida que soñaste
Расскажи мне: жизнь, о которой ты мечтала,
era esta junto a mi, o quizás no? no digas no
Связана со мной, а может — нет? Не говори "нет"...


Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores
И, как иллюзия, заслоняющая потоки обид,
tú eres todo lo que puedo desear
Ты — всё, чего я могу желать,
espléndida visión en un desierto sin colores
Ослепительный мираж в пустыне, лишённой красок,
siento dentro escalofríos si tú estás
Я чувствую трепет внутри, если ты рядом.
horas te hablaría mientras el mundo gira
Я бы говорил с тобой часами, пока вращается Земля,
no te dejaré sola jamás
Я не оставлю тебя никогда,
y tu cuerpo ahora todo el resto vuela
Сейчас есть только твоё тело, всё остальное неважно,
Y en la nada tu y yo
Ты и я не существуем.
lejana una luz nos da poesía
Поэзия дарит нам свой далёкий свет,
y llega el día
И наступает день.


Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores
И, как иллюзия, заслоняющая потоки обид,
tú eres todo lo que puedo desear
Ты — всё, чего я могу желать,
espléndida visión en un desierto sin colores
Ослепительный мираж в пустыне, лишённой красок,
siento dentro escalofríos si tú estás
Я чувствую трепет внутри, если ты рядом.
horas te hablaría mientras el mundo gira
Я бы говорил с тобой часами, пока вращается Земля,
no te dejaré sola jamás
Я не оставлю тебя никогда,
y tu cuerpo ahora todo el resto vuela
Сейчас есть только твоё тело, всё остальное неважно.
Х
Качество перевода подтверждено