Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Ever Let It End исполнителя (группы) Nickelback

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Ever Let It End (оригинал Nickelback)

Никогда не позволяй этому закончиться (перевод Евгения)

Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't ever let it end
Никогда не позволяй этому закончиться.


Well, I've got two tickets to the game
У меня есть два билета на игру.
It'd be great if I could take you to it this Sunday
Было бы здорово, если бы я мог взять тебя на нее в это воскресенье.
And I'll walk you home when the whole thing's done
И я провожу тебя домой, когда все закончится.
If you're there, I don't even care which team won
Если ты будешь там, мне даже все равно, какая команда выиграет.
We can stop at the coffee shop
Мы можем зайти в кофейню
And make fun of the cops in the parking lot
И подразнить копов на автостоянке.
We can laugh as we both pretend
Мы можем посмеяться, если оба притворимся,
That we're not in love and that we're just good friends
Что мы не влюблены, а просто хорошие друзья.


Well, I'm tired of pretending
Да, я устал притворяться
But I'm terrified of it ending
И ужасно боюсь, что это закончится.
I know if not for you there's nothing I could do
Я знаю, если бы не ты, я бы ничего не мог сделать,
To ever let it end
Чтобы это никогда не закончилось.
And I know you feel the same way
Я знаю, что ты чувствуешь то же самое,
Cause you told me drunk on your birthday
Потому что, пьяная на своем дне рождения,
And as you pulled to me
Ты прижалась ко мне
You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
И прошептала на ухо: "Никогда не позволяй этому закончиться."


Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't ever let it end
Никогда не позволяй этому закончиться.


Saturday, I'm gonna take her out
В субботу я возьму ее на прогулку,
Cause her favorite band is gonna play downtown
Потому что ее любимая группа будет играть в центре города.
Gonna sing the song we've all heard of
Они будут петь ту песню, которую мы все слышали,
About those two young friends
Песню о тех двух молодых друзьях,
That should've fell in love
Которым было предназначено влюбиться друг в друга.
Later on, we'll cut through the park
Позже мы срежем наш путь через парк,
And she can hold my hand, cause she hates the dark
И она сможет держать меня за руку, потому что ненавидит темноту.
And we can laugh as we both pretend
И мы сможем посмеяться, если оба притворимся,
That we're not in love and that we're just good friends
Что мы не влюблены, а просто хорошие друзья.


Well, I'm tired of pretending
Да, я устал притворяться
But I'm terrified of it ending
И ужасно боюсь, что это закончится.
I know if not for you there's nothing I could do
Я знаю, если бы не ты, я бы ничего не мог сделать,
To ever let it end
Чтобы это никогда не закончилось.
And I know you feel the same way
Я знаю, что ты чувствуешь то же самое,
Cause you told me drunk on your birthday
Потому что, пьяная на своем дне рождения,
And as you pulled to me
Ты прижалась ко мне
You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
И прошептала на ухо: "Никогда не позволяй этому закончиться."


Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end (Please promise me that this won't end)
Не позволяй этому закончиться (Пожалуйста, пообещай мне, что это не закончится),
Don't ever let it end
Никогда не позволяй этому закончиться.


The greatest times we ever had
Это самые веселые времена, что у нас были.
It's crazy now just looking back, we can laugh
Безумие то, что вспоминая былое, мы можем над этим смеяться.
You never know where life's gonna go
Никогда не знаешь, как повернется жизнь,
Cause we're the only ones who'll ever know
Потому что мы — единственные, кто всегда будет знать
About Sunday night just her and I
О той воскресной ночи, где только она и я,
Sitting side by side in the full moonlight
Сидящие бок о бок при свете полной луны.
I pulled her close, just to hold her tight
Я прижал ее ближе лишь для того, чтобы крепче обнять,
And the both of us could tell it just felt right
И мы оба понимали, что просто так правильно.
She looked at me in the sweetest way
Она так мило посмотрела на меня,
Like she could tell what the hell I was about to say
Будто знала, что я собирался произнести, черт побери.
Must've took a while just to find the words
Должно быть, ушло порядочно времени только на то, чтобы найти слова,
Cause she cut me off and finally said it first
Потому что она перебила меня и, наконец, сказала это первая.


Well, I'm tired of pretending
Да, я устал притворяться
But I'm terrified of it ending
И ужасно боюсь, что это закончится.
I know if not for you there's nothing I could do
Я знаю, если бы не ты, я бы ничего не мог сделать,
To ever let it end
Чтобы никогда не позволить этому закончиться.
And you know I feel the same way
Я знаю, что ты чувствуешь то же самое,
Cause I told you drunk on my birthday
Потому что, пьяная на моём дне рождения,
And as you pulled me near
Ты притянула меня к себе
You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
И прошептала на ухо: "Никогда не позволяй этому закончиться."


Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end (Please promise me that this won't end)
Не позволяй этому закончиться (Пожалуйста, пообещай мне, что это не закончится),
Don't ever let it end
Никогда не позволяй этому закончиться.


Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end
Не позволяй этому закончиться,
Don't ever let it end
Никогда не позволяй этому закончиться.
Х
Качество перевода подтверждено