Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alpenglow исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alpenglow (оригинал Nightwish)

Альпийское свечение (перевод Mickushka)

Once upon a time a song was heard
Однажды была услышана песня,
Giving birth to a child of Earth and Verse
Даровала рождение ребёнку Земли и Поэзии.


Together we slay another fright
Вместе мы сражаем очередной страх,
Every jubjub bird, spooks of the past
Каждого бармаглота, 1 всех призраков прошлого.
Close your eyes and take a peek
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
The truth is easy to see
Истину ведь так легко увидеть.


We were here
Мы были здесь,
Roaming on the endless prairie
Скитались по бескрайним прериям,
Writing an endless story
Сочиняли нескончаемую историю,
Building a Walden of our own
Строили свой собственный Уолден. 2
We were here,
Мы были здесь,
Grieving the saddened faces
Огорчались печальным лицам,
Conquering the darkest places
Покоряли мрачнейшие места,
Time to rest now and to finish the show
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
And become the music, one with Alpenglow
Соединившись с музыкой альпийского свечения.


Hand in hand, guiding me into light
Веди меня к свету, рука об руку,
You, the fairytale guise in blue and white
Сказка, облачённая в синий и белый.


Together we slay another fright
Вместе мы сражаем очередной страх,
Every jubjub bird, spooks of the past
Каждого бармаглота, всех призраков прошлого.
Close your eyes and take a peek
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
The truth is easy to see
Истину ведь так легко увидеть.


We were here
Мы были здесь,
Roaming on the endless prairie
Скитались по бескрайним прериям,
Writing an endless story
Сочиняли нескончаемую историю,
Building a Walden of our own
Строили свой собственный Уолден.
We were here,
Мы были здесь,
Grieving the saddened faces
Огорчались печальным лицам,
Conquering the darkest places
Покоряли мрачнейшие места,
Time to rest now and to finish the show
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
And become the music, one with Alpenglow
Соединившись с музыкой альпийского свечения.


You are my path, my home, my star
Ты — моя тропа, мой дом, моя звезда,
A beautiful tale within the tale
Прекрасная история внутри сказки.
And when the dust needs to move on
И когда пыль должна нестись по ветру дальше,
I will tuck us in on a bed of snow
Я укрою нас на снежном ложе,
Painting white, silencing the valley we built
На созданной нами безмолвной долине, раскрашенной белым,
Together we'll sleep devoured by life
И мы вместе уснём, поглощённые жизнью.


We were here
Мы были здесь,
Roaming on the endless prairie
Скитались по бескрайним прериям,
Writing an endless story
Сочиняли нескончаемую историю,
Building a Walden of our own
Строили свой собственный Уолден.
We were here,
Мы были здесь,
Grieving the saddened faces
Огорчались печальным лицам,
Conquering the darkest places
Покоряли мрачнейшие места,
Time to rest now and to finish the show
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
And become the music, one with Alpenglow
Соединившись с музыкой альпийского свечения.





1 — jubjub bird — страшные чудовищные птицы из стихотворения Льюиса Кэролла "Бармаглот" ("Jabberwocky"). Как вариант, можно перевести "Юб-юб", "Джуп-джуп".

2 — "Уолден, или Жизнь в лесу" — книга американского поэта и мыслителя Генри Дэвида Торо, который в 1845 году решил провести эксперимент, прожив более двух лет в собственноручно построенной хижине на берегу Уолденского пруда вдали от цивилизации.
Х
Качество перевода подтверждено