Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Astral Romance (remake 2001) исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Astral Romance (remake 2001) (оригинал Nightwish feat. Tony Kakko)

Звёздный роман (перевод mickushka из Москвы)

A nocturnal concerto
Ночной концерт,
Candlelight whispers me where to go
Свет свечи шепчет мне куда идти.
Hymn of gathering stars as my guide
Гимн собравшихся звёзд — мой проводник,
As I wander on this path of the night
Пока я блуждаю по ночной тропе.


Embroidery of the stars
Вышивка из звёзд
Undress my feelings for this earth
Обнажает мои чувства к этой земле.
Send me your salve to heal my scars
Пошли мне бальзам для исцеления моих шрамов,
And let this nakedness me my birth
И пусть эта нагота будет моим рождением.


Macrocosm poured its powers on me
Макрокосм устремил на меня свои силы
And the hopes of this world I now must leave
И надежды мира, который я должна сейчас покинуть.
The nightwish I sent you centuries ago
Ночное желание, которое я послала тебе столетья назад,
Has been heard by those who dwelled in a woe
Услышано теми, кто пребывает в горе.


The distance of our bridal bed
Расстояние до нашего брачного ложа
Await for me to be dead
Ждёт, когда я умру.
Dust of the galaxies take my hand
Галактическая пыль берёт меня за руку
Lead me to my beloved's land
И ведёт в земли моего возлюбленного...


"The constant longing for your touch
«Это постоянное желание твоего прикосновения,
This bitter ocean of hatred and pain
Этот мучительный океан ненависти и боли,
This loneliness I need to be who I am"
Это одиночество, в котором я нуждаюсь, чтобы стать самим собой...


"The oceans are alone as I
Океаны одиноки, как и я,
Somebody take away this gift of mine
Кто-то забирает мой дар…
No charisma for the beast! But still I love you forevermore"
Нет обаяния для чудовища! Но я всё ёще люблю тебя»!


"Come to me
Подойди к мне,
Deliver me from you
Избавь меня от себя
And from all the days of the Earth"
И ото всех земных дней...


No last words to say
И нечего сказать напоследок,
Only memories remain
Только воспоминания остались…
A farewell then, my path goes forever on
Что ж, тогда прощай. Мой путь продолжается вечно...




Х
Качество перевода подтверждено