Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gethsemane исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gethsemane (оригинал Nightwish)

Гефсиманский сад (перевод Maria Immortamo)

Toll no bell for me, Father
Больше не бей в колокола, чтобы позвать меня, Отец,
But let this cup of suffering pass from me
Но пусть эта чаша страдания пройдёт мимо меня.
Send me no shepherd to heal my world
Чтобы прийти в себя, мне не нужно исповедоваться,
But the Angel — the dream foretold
Но Ангел предсказал этот сон.
Prayed more than thrice for you to see
Столько раз молилась, чтобы ты увидел во мне,
The wolf of loneliness in me
Как волки воют в моей душе,
Not my own will but Yours be done
Но у Тебя их не будет больше...


You wake up, where's the tomb?
[Просыпаешься ты, где же могила?
Will Easter come, enter my room?
Придёт ли Пасха в комнату мою?]
The lord weeps with me
Я плачу вместе с Богом,
But my tears fall for you
Но из-за тебя...


Another beauty loved by a Beast
Чудовище любит другую красоту,
Another tale of infinitely dreams
Другое сказание бесконечных грёз...
Your eyes they were my paradise
Рай для меня был в твоих глазах,
Your smile made my sun rise
А твоя улыбка означала мой собственный восход.
Forgive me for I don't know what I gain
Прости, не знаю я, насколько я счастлива
Alone in this garden of pain
В этом саду боли в одиночестве.
Enchantment has but one truth:
В магии есть только одна правда:
I weep to have what I fear to lose
Я плачу, чтобы получить то, что боюсь потерять...


You wake up, where's the tomb?
[Просыпаешься ты, где же могила?
Will Easter come, enter my room?
Придёт ли Пасха в комнату мою?]
The lord weeps with me
Я плачу вместе с Богом,
But my tears fall for you
Но из-за тебя...


I knew you never before
Раньше я никогда не знала тебя,
I see you never more
И больше тебя не вижу,
But the love, the pain, the hope, O beautiful one
Но любовь, боль, надежда, о, красота!
Have made you mine, 'till all my years are done
Сделали тебя моим до конца дней моих...
Without you
Без тебя
The poetry within me is dead
Во мне мертва поэзия...


Gethsemane
Гефсиманский сад (перевод mickushka из Москвы)


Toll no bell for me, Father
Не звони по мне в колокол, Отец,
But let this cup of suffering pass from me
Но пусть эта чаша страданий пройдёт стороной.
Send me no shepherd to heal my world
Не посылай мне пастуха, чтобы исцелить мой мир,
But the Angel — the dream foretold
Но Ангел — предсказан мечтой.
Prayed more than thrice for You to see
Молился более чем трижды, чтобы увидеть
The wolf of loneliness in me
Волчье одиночество в себе.
...not my own will but Yours be done...
И не Моя воля, но Твоя да будет…


You wake up, where's the tomb?
Ты просыпаешься, где твоя могила?
Will Easter come, enter my room?
Придёт ли Пасха в комнату мою?
The Lord weeps with me
Плачет Господь вместе со мной,
But my tears fall for you
Но мои слёзы из-за тебя.


Another Beauty
Иная Красавица
Loved by a Beast
Чудовищем любима,
Another tale of infinite dreams
Иная история — о вечной мечте.
Your eyes they were my paradise
Твои глаза для меня были раем,
Your smile made my sun rise
Твоя улыбка ознаменовала рассвет.
Forgive me for I don't know what I gain
Прости меня, но я не знаю, что получу
Alone in this garden of pain
Один, в этом саду боли.
Enchantment has but one truth:
Очарован я, но истина одна:
I weep to have what I fear to lose
Я плачу, чтобы получить то, что боюсь потерять.


"I knew you never before
Я раньше никогда тебя не знал
I see you never more
И не увижу больше никогда,
But the love, the pain, the hope, O beautiful one
Но любовь, боль, надежда, о, моя прекрасная!..
Have made you mine, 'till all my years are done"
Сделала тебя моей до конца моих дней…
Without you
Без тебя
The poetry within me is dead
Поэзия во мне мертва.




Х
Качество перевода подтверждено