Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gallons of Rubbing Alcohol Flow through the Strip исполнителя (группы) Nirvana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gallons of Rubbing Alcohol Flow through the Strip (оригинал Nirvana)

Галлоны спирта текут через полосу (перевод Psychea)

DEVALUED AMERICAN DOLLAR PURCHASE INCENTIVE TRACK
ПЕСНЯ В ПОДДЕРЖКУ РАСКУПКИ ДЕВАЛЬВИРОВАННОГО АМЕРИКАНСКОГО ДОЛЛАРА


It hurts when you have to press that dull little thing
Было больно, когда ты сжала эту глупую маленькую штучку -
That you're only supposed to use once and then discard
Ты рассчитывала использовать её только раз и выбросить.
Where do you put it? In the garbage can, my honest friend
Но куда же её теперь девать? — Да в мусорное ведро, мой искренний друг;
My shyness, pet her flow
Моя неосторожность... потоки её злобы.


She's only been five months late,
Она опоздала всего на пять месяцев,
Even though we haven't had sex for a week
Хотя мы не были вместе уже неделю...


A meal a day, a meal, I say
Едим раз в день... — да, едим, я так сказал, -
And my heart's made my...
И моё сердце сделало из меня...


Somebody else already used the word 'aurora-borealis'
...Слова "полярное сияние" уже были кем-то использованы;
She was tied up in chains, and Sam had helped her in the freezer
Она была в цепях, и мы с Сэмом запихнули её в морозильник.


She's only five weeks late, but I haven't had a date forever...
Она опоздала всего на пять недель -
Ever... ever... forever!
У нас с ней никогда не было свидания.

Никогда... когда... никогда.
Wish I had more... more opportunity,

More chances to remember some things
Мне бы хотелось, чтобы у меня было больше возможностей,
So I couldn't have so much pressure on my...
Больше воспоминаний,
On my... on my, um... ah, on my... um... um... head
Чтобы мне так не давили на мою... мою, на мою, м-м... а, на мою... м-м... м-м... голову.


We'd have so much more diversity,
Мне бы хотелось, чтобы в нашей жизни было больше разнообразия,
And so much more input, so much more creative flow,
Больше вдохновения, больше творчества:
If we had someone in school, a 'GIT'...
Помните — в школе: Д. В. С.


GIT... geeks... in... town.
Д. В. С. — Дегенераты... В... Столице.
Ha!... Come on, Dave, think of one... !
Ха-ха! Эй, Дейв, придумай еще что-нибудь.
- Girls in trouble
[Дейв Грол: — Девушки в слезах!]
It should be GIC, geeks with charvels
А может быть, Д. В. Ч. — Дегенераты-С-"Чарвелз"*?
No, GWC, fuck man this is a waste of time...
Ой, нет, Д. С. Ч. — Хрен с ним, парень, мы понапрасну тратим время!


[laughs]
(смех)


One more solo? Yeahhhhhhhhh! Yeaaaahhhhh!
Еще одно соло? — Дааааааааааа!

Дааааааааааааа!
You're personally responsible for...

The entire strip... to be washed away...
...Вы лично ответственны за...
Cleansed... as if gallons of, um, rubbing alcohol
Полоса, вся... должна быть вымыта,
Flowed through the strip and were set on fire.
Оттёрта дочиста... пока галлоны, гм, спирта

Текли через полосу — и потом его подожгли.
It didn't just singe the hair, it made it straight.

And then Perry Ellis came along with his broom,
И волосы горели, и пламя распрямило их;
And his... silk...
А затем пришёл Перри Эллис** со своей метлой
And he... he erected a beautiful city...
И своими... шелками...
A city of stars.
И воздвиг... он воздвиг прекрасный город:

Город звёзд.



* "Чарвелз" — марка гитары.

** Перри Эллис (1940 — 1986) — дизайнер модной одежды.
Х
Качество перевода подтверждено