Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Matthew Effect исполнителя (группы) Nothing More

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Matthew Effect (оригинал Nothing More)

Эффект Матфея* (перевод VeeWai)

You've been sucking tit
Ты сосёшь сиську во сне
Asleep in your cradle,
У себя в колыбели,
Given the world –
Тебе вручили целый мир,
You're still ungrateful.
А ты всё равно неблагодарный.
You bitch and whine,
Ты ноешь и скулишь,
You're always entitled,
У тебя есть все права,
You blame Mommy and Daddy,
А ты винишь мамочку с папочкой,
You think you're Jesus Christ.
Ты мнишь себя Иисусом.


You've been sucking tit
Ты сосёшь сиську
Safe in your cradle,
В своей уютной колыбельке,
Given the world
Тебе вручили целый мир,
But somehow unable.
Но отчего-то не получается.
If talk is the game,
Если бы были соревнования по пустым словам,
Then you take the title,
Ты завоевал бы титул,
Your day is coming
День расплаты приближается,
Despite your denial.
Как бы ты ни сопротивлялся.


Like a parasite, you got the easy life,
У тебя лёгкая жизнь, как у паразита,
I'm the hand that feeds,
Я кормящая рука,
You're the dog that bites.
А ты кусающий пёс.


I'll be breaking, breaking, breaking your pride,
Я буду топтать, топтать, топтать твою гордость,
You're sucking, sucking, sucking me dry,
Ты высасываешь, высасываешь, высасываешь меня подчистую,
One day you'll realize
Однажды ты поймёшь,
You're no Jesus Christ.
Что ты не Иисус Христос.


I dream of the day
Я мечтаю о том дне,
Your eyes are ripped open,
Когда тебе разорвут глаза,
You eat your words,
Ты проглотишь свои слова,
Spit up and start choking.
Отрыгнёшь их и подавишься.
Talk like a man,
Говоришь, как мужчина,
But walk like a child,
Но поступаешь, как ребёнок.
Your day is coming
День расплаты приближается,
Despite your denial.
Как бы ты ни сопротивлялся.


I'll be breaking, breaking, breaking your pride,
Я буду топтать, топтать, топтать твою гордость,
You're sucking, sucking, sucking me dry,
Ты высасываешь, высасываешь, высасываешь меня подчистую,
One day you'll realize
Однажды ты поймёшь,
You're no Jesus Christ.
Что ты не Иисус Христос.


Give up, step back, rewind, repeat.
Сдайся, отступи, отмотай назад, повтори.


And then you'll see one day
А потом в один прекрасный день ты поймёшь,
That you could be like a star someday.
Что ты мог быть стать похожим на звезду.







* — Эффект Матфея — феномен неравномерного распределения преимуществ, в котором сторона, уже ими обладающая, продолжает их накапливать и приумножать, в то время как другая, изначально ограниченная, оказывается обделена ещё сильнее и, следовательно, имеет меньшие шансы на дальнейший успех. Сам термин был впервые предложен американским социологом Робертом Мёртоном, который дал явлению такое название по цитате из Притчи о талантах в Евангелии от Матфея: "...ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет"

(Мф. 25:29).
Х
Качество перевода подтверждено