Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Où Est-Elle* исполнителя (группы) Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Où Est-Elle* (оригинал Notre-Dame de Paris)

Где она? (перевод Julie P)

[Frollo:]
[Фролло:]
Gringoire, qu'as-tu fait de ta femme
Грингуар, что ты сделал с женой своей,
Qu'on ne voit plus danser à Notre-Dame?
Что ее танцев больше не видно у Собора?


[Gringoire:]
[Грингуар:]
J'en sais rien pour être honnête,
Я об этом ничего не знаю, по правде,
Vous êtes prêtre et moi poète,
Вы — священник, а я поэт,
Nous n'avons pas des femmes
У нас нет женщин,
La même religion, la même poésie
Ни у религии, ни у поэзии.


[Frollo:]
[Фролло:]
Où est-elle
Где она,
Ton Esmeralda?
Твоя Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.


[Gringoire:]
[Грингуар:]
Elle est seule
Она совсем одна,
Dans une tourelle,
В башне,
Loin de ceux qui craignent
Далеко от тех, кто опасаются,
Qu'on les ensorcelle
Что их околдовали.


[Frollo:]
[Фролло:]
Que veux-tu dire poète?
Что ты хочешь сказать, поэт?
Tu as la langue fourchue,
У тебя язык, как у змеи,
Ne fais pas de pirouettes,
Не выделывай пируэты,
Dis-moi si tu l'as vue
Скажи мне, видел ли ты ее?


[Clopin:]
[Клопен:]
Où est-elle
Где она,
Mon Esmeralda,
Моя Эсмеральда,
La Cour des Miracles
Двор Чудес
A perdu sa reine
Потерял свою королеву...


[Gringoire:]
[Грингуар:]
Elle ressemble
Она похожа
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла.


Vous la trouverez
Вы найдете ее
à la prison de "La Santé",
В тюрьме "Ля Сантэ"
Si vous ne la sauvez,
Если вы не спасете ее,
Elle sera condamnée
Она будет осуждена
à être pendue
И повешена.


[Clopin:]
[Клопен:]
Ne m'en dites pas plus
Не говорите мне больше об этом!


[Les trois:]
[Втроем:]
Où est-elle
Где она,
Notre Esmeralda?
Наша Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.


Elle ressemble
Она похожа
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла...


* — исполняют Daniel Lavoie и Bruno Pelletier







Х
Качество перевода подтверждено