Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Birds They Put in Cages* исполнителя (группы) Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Birds They Put in Cages* (оригинал Notre-Dame De Paris)

Птицы, что в неволе (перевод Julie P и Максим Куваев)

[Esmeralda:]
[Эсмеральда:]
Will the birds they put in cages
Смогут птицы ль, что в неволе,
Ever ride upon the wind?
Снова на ветру парить?
Will the children life outrages
Детям, видевшим лишь горе,
Ever learn to love again?
Суждено ли вновь любить?


I lived my life like a swallow
Словно ласточка, жила я,
I arrived here with the springtime
Прилетая за весною,
All the little streets I'd follow
В переулках напевая
All the gypsy song were mine
Песнь цыганскую свою


Where's my friend who rings the church bells?
Мой звонарь, друг милый, где ты?
Where are you my Quasimodo?
Где же ты, мой Квазимодо?
They will hang me as the light swells
Мне петля грозит с рассветом,
You can break these bars I know
Из оков спаси, молю


[Quasimodo:]
[Квазимодо:]
Esmeralda, have you left me?
Эсмеральда, ты ушла ли?
Do you hide yourself away?
Прячешься ли от меня?
I have counted every hour
Долгие часы считаю,
I have missed you every day
Без тебя в тоске живя


Have you left upon a journey
Может, статься, ты сбежала
With your handsome, shining soldier
За красавчиком-солдатом,
With no marriage, taking love free
Как цыганке и пристало,
Like the gypsy girl you are?
Без венчанья во грехе?


Have you died out in the small streets
Может, умерла в канаве,
With no prayer to get to Heaven?
Путь себе отрезав к раю?
There's a priest who counts your heartbeats
Дьякон каждый вздох считает -
If he comes near, you must run
Надо убегать тебе


[Esmeralda:]
[Эсмеральда:]
You remember at the street fair
Помнишь ярмарку и день тот,


[Quasimodo:]
[Квазимодо:]
When they hurt me on the great wheel
Колесом меня пытали,


[Esmeralda:]
[Эсмеральда:]
When you begged, I gave you water
Я дала тебе напиться,


[Quasimodo:]
[Квазимодо:]
At your feet I had to kneel
У твоих упал я ног


[Together:]
[Вместе:]
On that day our friendship started
Мы в тот день друзьями стали,
It will last as long as we live
И навек нам не проститься,
Once together never parted
Всё, что нужно, мы б отдали,
All we have to give we'll give
Дружбе нашей жизнь вся — срок


Will the birds they put in cages
Смогут птицы ль, что в неволе,
Ever ride upon the wind?
Снова на ветру парить?
Will the children life outrages
Детям, видевшим лишь горе,
Ever learn to love again?
Суждено ли вновь любить?






* английская версия песни Les Oiseaux Qu’on Met En Cage.

Исполняют Garou и Tina Arena





Х
Качество перевода подтверждено