Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Waterline исполнителя (группы) O.W.S.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Waterline (оригинал O.W.S. feat. Pusha T)

Ватерлиния* (перевод VeeWai)

[Verse 1: O.W.S.]
[Куплет 1: O.W.S.]
I won't mess you around again,
Я больше не стану дурачить тебя,
I swear I'm not lying.
Клянусь, я не лгу.
You've not seen everything I am,
Ты ещё не видела меня с другой стороны,
That's not what I'm like.
Она совсем не похожа на знакомую тебе.
I've been a little bit proud, a little bit selfish,
Я был немного гордецом и немного эгоистом,
A little bit cold, a little bit trapped.
Слегка равнодушным и слегка загнанным.


[Chorus: O.W.S.]
[Припев: O.W.S.]
Don't let your hand slip out of mine,
Не давай своей руке выскользнуть из моей,
I know my heart doesn't always show,
Я знаю, хотя по мне это не всегда заметно,
But you've hit me way down below the waterline,
Но ты оставила во мне пробоину гораздо ниже ватерлинии,
Just take me under one last time,
Просто захлестни меня в последний раз,
Before we go.
Прежде чем мы расстанемся.


[Verse 2: O.W.S.]
[Куплет 2: O.W.S.]
Well, hard times were always gonna come,
Ну, тяжёлые времена всегда наступают
Sooner or later, ooh!
Рано или поздно, о-о!
We let nothing divide us there,
Мы не позволим ничему встать между нами,
So we can fight the change.
Так мы сможем сопротивляться переменам.
I've been little bit cold, a little bit lonely,
Я был слегка равнодушным и немного одиноким,
A little bit sad, a little bit shy.
Слегка печальным и немного застенчивым.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3: Pusha T]
[Куплет 3: Pusha T]
King Push, yes!
Король Пуш, да!
You complain I dismiss like tsk tsk,
Ты жалуешься, я недоволен: "ц-ц-ц",
Then you get pissed, the nerve of this bitch.
Потом ты взбесилась, ну и злобы же в этой бабе!
I just wish all the words that we dished,
Я просто хочу, чтобы не было тех слов,
Hopeless, selfish, ain't exist, no.
Безнадёжных, эгоистических, что мы выложили друг другу, нет.
Hoping, honest, I resist, wow,
Честно говоря, надеюсь, что выстою, ого,
Oceans, timeless, the abyss, yeah!
Перед океанами, безвременьем, бездной, ага!
Dive in, what we decidin'?
Нырять, или что мы там порешили?
It's been too long, plus, we dividin', ha!
Это тянется так долго, к тому же мы разделились,
It's simple math, ain't it?
Простая математика, не так ли?


[Chorus]
[Припев]


[Outro: O.W.S.]
[Заключение: O.W.S.]
It's all over now, can't get over that.
Сейчас всё кончено, но я не могу отделаться от этого.
It's all over now,
Сейчас всё кончено.
It's all over now, can't get over that.
Сейчас всё кончено, но я не могу отделаться от этого.
It's all over now,
Сейчас всё кончено.
It's all over now, can't get over that.
Сейчас всё кончено, но я не могу отделаться от этого.
It's all over now,
Сейчас всё кончено.
It's all over now, can't get over that.
Сейчас всё кончено, но я не могу отделаться от этого.







* — Ватерлиния — линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна.
Х
Качество перевода подтверждено