Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's Gettin' Better (Man!) исполнителя (группы) Oasis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's Gettin' Better (Man!) (оригинал Oasis)

Все налаживается, парень! (перевод Mr_Grunge)

Say something
Скажи что-нибудь,
Shout it from the roof tops off your head
Прокричи не обдумывая.
Make it sort of mean something
Пусть это что-то значит,
Make me understand or I'll forget.
Пусть я пойму, иначе все забуду.
The people here on life's beaches
Люди мечтают, лежа на пляжах,
They wish upon the waves that hide the sand
Плывя по волнам, что ласкают 1 песок.
Let them know that life teaches
Пусть они тоже узнают, как жизнь научила
You to build a castle in the sand.
Тебя строить замки из песка.


Maybe the songs that we sing are wrong
Может быть, песни, которые мы поем, неправильные,
Maybe the dreams that we dream are gone
Может быть, наши мечты от нас ускользнули...
So bring it on home and it won't be long
Тогда пора домой и поскорее,
It's getting better man!
Все налаживается, парень!


Hey! What was that you said to me?
Эй! Так что ты мне говорил?
Just say the word and I'd be free?
Одно слово — и я буду свободен?
And where the stars are shining bright
Там, где ярко светят звезды,
It's getting better man!
Всё налаживается, парень!
And crashing in upon a wave
И разбиваемся о волны так,
It's calling out beyond the grave
Что слышим зов с того света,
And we're the fire in the sky
И зажигаем огни в небе,
We're getting better man!
Ведь у нас всё налаживается, парень!


Build something,
Построй хоть что-то,
Build a better place and call it home
Построй место получше и назови его домом.
Even if it means nothing
Даже если это ничего и не значит,
You'll never-ever feel that you're alone
Ты больше никогда-никогда не будешь одинок.


Cos maybe the songs that we sing are wrong
Ведь, может быть, песни, которые мы поем, неправильные,
Maybe the dreams that we dream are gone
Может быть, наши мечты от нас ускользнули...
So bring it on home and it won't be long
Тогда пора домой и поскорее,
It's getting better man!
Все налаживается, парень!


Hey! What was that you said to me?
Эй! Так что ты мне говорил?
Just say the word and I'd be free?
Одно слово и я буду свободен?
Yeah as the fire in the sky
Да, пока в небе горят огни,
It's getting better man!
Все налаживается, парень!
And crashing in upon a wave
Мы разбиваемся о волны так,
It's calling out beyond the grave
Что слышим зов с того света.
And where the stars are shining bright
Там, где звезды ярко светят,
It's getting better man!
Все налаживается, парень!


It's getting better man!
Все налаживается, парень!


And what was that you said to me?
И что ты мне говорил?
You told me one day I'd be free
Ты говорил, что я однажды стану свободным.
And when the fire's burning bright
И когда огни горят ярко,
I'm getting better man!
У меня все налаживается, парень!
And crashing in upon a wave
И разбиваемся о волны так,
It's calling out beyond the grave
Что слышим зов с того света,
And when the stars are in the sky
И когда есть на небе звезды,
It's getting better man!..
Все налаживается, парень!..





1 — буквально: скрывают песок, т.е. накатывают
Х
Качество перевода подтверждено