Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hast Du Geglaubt? исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hast Du Geglaubt? (оригинал Oomph!)

Ты думала…? (перевод Elisabetha)

Hast du geglaubt ich liebe dich?
Ты думала, я люблю тебя?
Hast du geglaubt ich achte dich?
Ты думала, я дорожу тобой?
Hast du geglaubt ich fürchte dich?
Ты думала, я опасаюсь тебя?
Hast du geglaubt ich liebe dich?
Ты думала, я люблю тебя?
Hast du geglaubt ich wein' um dich?
Ты думала, я лью по тебе слезы?
Hast du geglaubt es gibt nur dich?
Ты думала, что существуешь лишь ты?
Hast du geglaubt ich kenn‘ dich nicht?
Ты полагала, я не знаю тебя?
Du bist so krank und widerlich!
Ты так больна и отвратительна!


Ich hasse dich, ich hasse dich, oh Gott!
Я ненавижу тебя, ненавижу тебя, о Господи!
Ich hasse dich, ich hasse dich unendlich!
Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя бесконечно!


Hass — kalt und groß!
Ненависть, холодная и огромная!
Hass — lass mich los!
Ненависть, оставь меня!
Hass — schwarz und schwer!
Ненависть, черная и тяжелая!
Hass — tot und leer!
Ненависть, мертвая и пустая!
Ich hasse dich, ich hasse dich unendlich!
Я ненавижу тебя, я бесконечно ненавижу тебя!


Hast du geglaubt ich leb‘ für dich?
Ты думала, я живу для тебя?
Hast du geglaubt ich fühl‘ für dich?
Ты думала, я ощущаю тебя?
Hast du geglaubt du rettest mich?
Ты думала, что освобождаешь меня?
Hast du geglaubt ich lasse dich?
Ты думала, я позволяю тебе?
Hast du geglaubt ich kämpf‘ um dich?
Ты думала, я борюсь за тебя?
Hast du geglaubt ich sterb‘ für dich?
Ты думала, я умру за тебя?
Hast du geglaubt ich glaub‘ an dich?
Ты полагала, я верю в тебя?
Hast du geglaubt ich lüge nicht?
Ты думала, что я не лгу?


Ich hasse dich, ich hasse dich, oh, Gott!
Я ненавижу тебя, ненавижу тебя, о Господи!
Ich hasse dich, ich hasse dich unendlich!
Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя бесконечно!


Hass — kalt und groß!
Ненависть, холодная и огромная!
Hass — lass mich los!
Ненависть, оставь меня!
Hass — schwarz und schwer!
Ненависть, черная и тяжелая!
Hass — tot und leer!
Ненависть, мертвая и пустая!
Ich hasse dich, ich hasse dich unendlich!
Я ненавижу тебя, я бесконечно ненавижу тебя!


Hass — kalt und groß!
Ненависть, холодная и огромная!
Hass — lass mich los!
Ненависть, оставь меня!
Hass — schwarz und schwer!
Ненависть, черная и тяжелая!
Hass — tot und leer!
Ненависть, мертвая и пустая!
(Und ich sterbe vor Glück,
(И я умираю от счастья,
Denn es gibt kein Zurück!)
Ибо пути назад нет!)
Ich hasse dich, ich hasse dich unendlich!
Я ненавижу тебя, я бесконечно ненавижу тебя!
Х
Качество перевода подтверждено