Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mary Bell исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mary Bell (оригинал Oomph!)

Мэри Белл (перевод Aphelion из СПб)

Sie wurde in die Welt geworfen
Ее выбросили в мир,
Ihre Mutter war
Ее мать сама
Noch selbst ein Kind, dem Liebe fremd war
Была еще ребенком, которому была чужда любовь,
Kalt und unnahbar
Холодным и неприступным.


Geschlagen hat man sie vergiftet
Ее отравили побоями,
Und kein Retter kam
И спаситель не пришел.
So kleine Hände
Такие маленькие ручки,
Niemand nahm sie je in den Arm
Никто никогда не обнимал ее.


Es versiegten die Tränen
Слезы иссякли,
Es erstickte ihr Schrei
Она задушила крик,
Etwas in ihrem Innern
Что-то внутри нее
Brach für immer entzwei
Навсегда разбилось.
Dieser Alptraum war wirklich
Этот кошмар был реальным,
Und er ging nie vorbei
И он никогда не закончился.
Der Himmel schaut zu
Небеса наблюдают,
Wenn kleine Hände böses tun
Когда маленькие руки творят зло.


Im Sommer war's, da zog ein leeres
Было лето, когда пустой
Haus sie in den Bann
Дом очаровал ее.
Da wollte sie das schlimmste Spielen,
Там она захотела играть в самые ужасные игры,
Das man spielen kann
В какие только можно.


Nur ein Paar Kinder, ganz alleine
Всего лишь пара детей, совсем одни,
Niemand hat's gesehen
Никто этого не видел.
Die Vögel sangen draußen weiter
Птицы продолжали петь на улице,
Als wäre nichts geschehen
Словно ничего не случилось.


Es versiegten die Tränen...
Слезы иссякли...


Die Sonne stieg
Взошло солнце,
In ihr war nur Kälte
В ней был лишь холод,
Die leeren Augen wie stahlgraues Glas
Пустые глаза, как серое стекло.
Der Himmel schwieg
Небо молчало,
Sie konnte nichts spüren
Она не чувствовала ничего:
Nicht Schuld und Mitleid
Ни вину с жалостью,
Noch nicht mal den Tau auf dem Gras
Ни даже росу на траве.


Es versiegten die Tränen...
Слезы иссякли...
Х
Качество перевода подтверждено