Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Victorious исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Victorious (оригинал Panic! At The Disco)

Победители (перевод VeeWai)

[Refrain:]
[Рефрен:]
Tonight we are victorious,
Сегодня мы победители,
Champagne pouring over us,
Шампанское льётся на нас,
All my friends were glorious,
Все мои друзья были великолепны,
Tonight we are victorious!
Сегодня мы победители!
Oh-oh-oh, victorious!
О-о-о, победители!
Oh-oh-oh!
О-о-о!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Double bubble disco queen headed to the guillotine,
Диско-королева с пышными формами шла на гильотину,
Skin as cool as Steve McQueen, let me be your killer king,
Кожа была холодна, как Стив Маккуин, позволь мне стать твоим королём-убийцей, 1
It hurts until it stops, we will love until it's not,
Будет болеть, пока не прекратится, мы будем любить, пока любви не станет,
I'm a killing spree in white, eyes like broken Christmas lights.
Я серийный убийца в белом, мои глаза, как сломанная иллюминация.
My touch is black and poisonous,
Мои ласки мрачны и ядовиты,
And nothing like my punch-drunk kiss,
И ничто не сравнится с моим оглушающим поцелуем,
I know you need it, do you feel it?
Знаю, тебе это нужно. Ты чувствуешь?
Drink the water, drink the wine!
Пей воду, пей вино!


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, we gotta turn up the crazy,
О, мы должны погудеть на всю катушку,
Living like a washed up celebrity,
Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость,
Shooting fireworks like it's the Fourth of July
Запустим фейерверки, будто сегодня День независимости,
Until we feel alright,
Пока нам не станет хорошо,
Until we feel alright.
Пока нам не станет хорошо.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'm like a scarf trick, it's all up the sleeve,
Я как фокус с платком: всё припрятано в рукаве,
I taste like magic, waves that swallow quick and deep,
На вкус я как магия, как волны, затягивающие быстро и глубоко,
Throw the bait, catch the shark, bleed the water red,
Забрось наживку, поймай акулу, обагри воду кровью,
Fifty words for murder and I'm every one of them.
Пятьдесят слов означают "убийство", и ко мне они применимы все до единого.
My touch is black and poisonous,
Мои ласки мрачны и ядовиты,
And nothing like my punch-drunk kiss,
И ничто не сравнится с моим оглушающим поцелуем,
I know you need it, do you feel it?
Знаю, тебе это нужно. Ты чувствуешь?
Drink the water, drink the wine!
Пей воду, пей вино!


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, we gotta turn up the crazy,
О, мы должны погудеть на всю катушку,
Living like a washed up celebrity,
Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость,
Shooting fireworks like it's the Fourth of July.
Запустим фейерверки, будто сегодня День независимости.


[Refrain:]
[Рефрен:]
Tonight we are victorious,
Сегодня мы победители,
Champagne pouring over us,
Шампанское льётся на нас,
All my friends were glorious,
Все мои друзья были великолепны,
Tonight we are victorious!
Сегодня мы победители!
Tonight we are victorious,
Сегодня мы победители,
Champagne pouring over us,
Шампанское льётся на нас,
All my friends were glorious,
Все мои друзья были великолепны,
Tonight we are victorious!
Сегодня мы победители!


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, we gotta turn up the crazy,
О, мы должны погудеть на всю катушку,
Living like a washed up celebrity,
Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость,
Shooting fireworks like it's the Fourth of July
Запустим фейерверки, будто сегодня День независимости,
Until we feel alright,
Пока нам не станет хорошо,
Until we feel alright.
Пока нам не станет хорошо.


[Refrain:]
[Рефрен:]
Tonight we are victorious,
Сегодня мы победители,
Champagne pouring over us,
Шампанское льётся на нас,
All my friends were glorious,
Все мои друзья были великолепны,
Tonight we are victorious!
Сегодня мы победители!







1 — Теренс Стивен Маккуин (1930—1980) — американский киноактёр, бывший известным также как авто- и мотогонщик.
Х
Качество перевода подтверждено