Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.12.2014:
Переводы песен
от 20.12.2014:
Переводы песен
от 19.12.2014:

Перевод текста песни Wollt Nur Wissen исполнителя (группы) Panik (Nevada Tan)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен P Panik (Nevada Tan) Wollt Nur Wissen      
Выберите имя/название: ‹‹‹
P. Reign
P.O.D. (POD)
P9
Pablo Alboran
Pablo Milanes
Pablo Montero
Paco Paco
Paddy & the Rats
Pain
Pain Of Salvation
Painbastard
Pakito
Palito Ortega y Lucia Galan
Paloma Faith
Panamah
Panda Bear
Panda Su
Pandora
Panetoz
Panic! At The Disco
Panik (Nevada Tan) Pantera
Paola And Chiara
Paola Vargas y David Castro
Paolo Meneguzzi
Paolo Nutini
Papa
Papa Bear
Papa Roach
Paper Kites, The
Parachute
Parachute VA
Parachute Youth
Paradise Lost
Paradise Oskar
Paradisio
Paradiso Girls
Paramore
Paris Avenue
Paris Carney
Paris Hilton
Paris Violence
Parkway Drive
Parov Stelar
PARTYNEXTDOOR
Parvati Khan
Pascal Obispo
Pasha Parfeny
Passenger
Passion Pit
Pastora Soler
Все исполнители: 312

Wollt Nur Wissen (оригинал Panik (Nevada Tan))

Просто хотел узнать (перевод Изольда Улётова)

Schon seitnem Jahr
Вот уже год
Warte ich auf Antwort,
Я жду ответ,
Noch keine da,
Но его все еще нет.
Gabst mir dein Ehrenwort,
Ты дала мне честное слово,
Und noch ein Tag vergeht,
Прошел еще один день,
Doch nicht mit dir,
Но не с тобой.
Auch wenn du weg bist,
Так же, как когда ты ушла,
Bleibt ein Teil noch hier.
Оставив часть себя здесь.


[Refrain:]
[Припев:]
Wollt nur wissen,
Просто хотел узнать,
Wie es dir geht,
Как у тебя дела.
Bist du allein?
Ты одинока?
Passt du hinein,
Подходишь ли ты
In deine Welt?
Для своего мира?
Sprech mein letztes Nachtgebet,
Произношу свою последнюю ночную молитву,
Das du vieleicht irgendwann schreibst,
О том, что ты, возможно, когда-нибудь напишешь,
Wie es um dich steht!
Как у тебя дела...


Das zweite Jahr,
Второй год,
Die Bilder verblassen,
Картинки меркнут.
Schmerzhaft, doch wahr,
Мучительно, но верно
Fang an dich zu hassen.
Начинаю тебя ненавидеть.
Ich kenn dich und das darf
Я знаю тебя и этого просто
Einfach nicht sein, es scheint,
Не может быть, но, кажется, что
Es geht dir besser, so allein!
Тебе одной лучше...


[Refrain:]
[Припев:]
Wollt nur wissen,
Просто хотел узнать,
Wie es dir geht,
Как у тебя дела.
Bist du allein?
Ты одинока?
Passt du hinein,
Подходишь ли ты
In deine Welt?
Для своего мира?
Sprech mein letztes Nachtgebet,
Произношу свою последнюю ночную молитву,
Das du vieleicht irgendwann schreibst,
О том, что ты, возможно, когда-нибудь напишешь,
Wie es um dich steht!
Как у тебя дела...


Nach drei langen Jahren,
Спустя 3 долгих года
Man hat dich gefunden!
Ты объявилась
Sollte keiner erfahren,
Никто не должен знать
Erdrueckt uns die Schuld?
Давит ли на нас чувство вины?


[Refrain:]
[Припев:]
Wollt nur wissen,
Просто хотел узнать,
Wie es dir geht,
Как у тебя дела.
Bist du allein?
Ты одинока?
Passt du hinein,
Подходишь ли ты
In deine Welt?
Для своего мира?
Sprech mein letztes Nachtgebet,
Произношу свою последнюю ночную молитву,
Das du vieleicht irgendwann schreibst,
О том, что ты, возможно, когда-нибудь напишешь,
Wie es um dich steht!
Как у тебя дела...





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.