Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Be Alone исполнителя (группы) Paramore

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Be Alone (оригинал Paramore)

Будь в одиночестве (перевод Алексей Турковский из Усинска)

So what if I don't have a lot to talk about?
И что с того, что мне нечего сказать?
I shut my mouth and keep it locked until it comes
Я держу рот закрытым до поры до времени.
And what if I don't ever want to leave my house?
И что с того, что я не хочу выходить из дома?
Stay on the couch while all my friends are going out
Оставаясь на диване, когда все мои друзья развлекаются.


You should be alone
Будь в одиночестве,
Yea, you should be alone
Да, будь в одиночестве,
You should be alone with me
Будь в одиночестве со мной,
We could be alone
Мы можем быть в одиночестве,
Yea, we could be alone
Да, мы можем быть в одиночестве,
But never get too low on me
Но пусть тебе всегда будет достаточно меня. 1


I make a journey down the hall back to my room
Я прогуливаюсь по коридору к своей комнате,
I kill my time and let it rot inside inside it's tomb
Я трачу впустую время, словно оставляя его гнить в могиле.
See I ain't want to climb some social ladder too
Понимаешь, я не хочу взбираться по социальной лестнице,
Some Shangri-La's that all the cool kids will abuse
На Шангри-Ла, 2 которой будут злоупотреблять все крутые ребята.


You should be alone
Будь в одиночестве,
Yea, you should be alone
Да, будь в одиночестве,
You should be alone with me
Будь в одиночестве со мной,
We could be alone
Мы можем быть в одиночестве,
Yea, we could be alone
Да, мы можем быть в одиночестве,
But never get too low on me
Но пусть тебе всегда будет достаточно меня.


We could be alone together...
Мы можем быть в одиночестве вместе...


Oh oh oh
Оу оу оу
I'm alone, now I'm in love with you alone
Я одна, теперь, я люблю тебя в одиночестве.
Oh oh oh
Оу оу оу
Come be alone, I'll be in love with you alone
Останься один, я буду любить тебя в одиночестве.


You should be alone
Будь в одиночестве,
Yea, you should be alone
Да, будь в одиночестве,
You should be alone with me
Будь в одиночестве со мной,
We could be alone
Мы можем быть в одиночестве,
Yea, we could be alone
Да, мы можем быть в одиночестве,
But never get too low on me [x2]
Но пусть тебе всегда будет достаточно меня. [x2]





1 — to be low on (устойч.) — испытывать недостаток, нехватку

2 — вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона "Потерянный горизонт"
Х
Качество перевода подтверждено