Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Wir Sind Wir исполнителя (группы) Paul Van Dyk

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
P.O.D. (POD)
Pablo Alboran
Pablo Milanes
Pablo Montero
Paddy and the Rats
Pain
Pain Of Salvation
Pakito
Palito Ortega y Lucia Galan
Paloma Faith
Panda Su
Panic! At The Disco
Panik (Nevada Tan)
Pantera
Paola And Chiara
Paolo Meneguzzi
Paolo Nutini
Papa Bear
Papa Roach
Parachute VA
Paradise Lost
Paradise Oskar
Paradisio
Paradiso Girls
Paramore
Paris Avenue
Paris Hilton
Parkway drive
Parov Stelar
Pascal Obispo
Pasha Parfeny
Passion Pit
Pastora Soler
Pat Benatar
Pat Boone
Patricia Kaas
Patricia Lavila
Patrick Abrial
Patrick Bruel
Patrick Coutin
Patrick Fiori
Patrick Ouchene
Patrick Stewart
Patrick Swayze
Patrick Wolf
Patrizio Buanne
Patti Austin
Patti Page
Patti Smith
Patty Griffin
Все исполнители: 208

Wir Sind Wir (оригинал Paul Van Dyk feat. P. Heppner)

Мы - это мы (перевод J@Y-П@ZZZITIФФФNЫЙ из Уфы) i

Tag um Tag,
Jahr um Jahr,
Wenn ich durch diese Strassen geh',
Seh' ich wie die Ruinen dieser Stadt
Wieder zu Häusern aufersteh'n.
Doch bleiben viele Fenster leer,
Fur viele gab es keine Wiederkehr…
Und über das was grad noch war,
Spricht man heute lieber gar nicht mehr.

Doch ich frag',
Ich frag' mich: «Wer wir sind?"

Wir sind wir
Wir stehen hier
Aufgeteilt, besiegt und doch
Schließlich leben wir ja noch.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Das kann's doch nicht gewesen sein,
Keine Zeit zum traurig sein.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Wir sind wir

Auferstanden aus Ruinen
Dachten wir, wir hatten einen Traum vollbracht.
Vierzig Jahre zogen wir an einem Strang
Aus Asche haben wir Gold gemacht.
Jetzt ist mal wieder alles anders.
Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert.
Jetzt können wir haben was wir wollen.
Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?

Und ich frag'.
Ich frag' mich: «Wo wir stehen?"

Wir sind wir
Wir stehen hier
Wieder eins in einem Land,
Superreich und abgebrannt.
Wir sind wir
Wir stehen hier
So schnell kriegt man uns nicht klein,
Keine Zeit zum bitter sein.
Wir sind wir
Wir stehen hier
Wir sind wir

Wir sind wir
Aufgeteilt, besiegt und doch
Schließlich gibt es uns ja immer noch.
Wir sind wir
Und wir werden's ubersteh'n,
Denn das Leben muss ja weitergeh'n

Wir sind wir
Das ist doch nur 'n schlechter Lauf
So schnell geben wir doch jetzt nicht auf

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 10
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Каждый день,
Каждый год,
Проходя по этим улицам,
Я вижу, что развалины этого города
Вновь превращаются в дома.
И всё же многие окна пустуют:
Для многих не будет возвращения назад...
И о том, что было,
Сегодня предпочитают не говорить.

Но я спрашиваю,
Я спрашиваю себя: "Кто мы?"

Мы – это мы,
Мы стоим здесь,
Разделённые**, покорённые, но всё же
В конечном итоге мы живы.
Мы – это мы,
Мы стоим здесь,
Такого просто не могло быть!
Нет времени для того, чтобы печалиться.
Мы – это мы,
Мы стоим здесь,
Мы – это мы.

Восставшие из развалин,
Мы думали, что воплотили мечту в реальность.
Сорок лет мы стремились к единственной цели,
Превращая пепел в золото.
Но сейчас всё изменилось,
И то, что было раньше, сегодня ничего не стоит.
Теперь мы можем получить всё, что захотим,
Но нужно ли нам ещё больше?

И я спрашиваю,
Я спрашиваю себя: "Где мы?!

Мы – это мы,
Мы стоим здесь,
Вновь объединённые одной страной,
Супербогатые погорельцы.
Мы – это мы,
Сейчас мы стоим здесь,
Нас не сломить так быстро,
У нас нет времени на грусть...
Мы – это мы,
Мы стоим здесь,
Мы – это мы...

Мы – это мы,
Разделённые**, покорённые, но всё же
В конечном итоге мы живы.
Мы – это мы,
И мы преодолеем это,
Ибо жизнь должна продолжаться...

Мы – это мы,
А это всего лишь тёмная полоса в жизни,
Но мы не сдаёмся так быстро...

* Песня о восстании Берлина после Второй Мировой Войны.
**Песня о жизни в Германии, которая была разделена на ФРГ и ГДР, до того как пала Берлинская стена в 1989 году.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.