Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 02.08.2014:
Переводы песен
от 01.08.2014:
Переводы песен
от 31.07.2014:

Перевод текста песни You Should Really Know исполнителя (группы) Pirates, The

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен P Pirates, The You Should Really Know      
Выберите имя/название: ‹‹‹
P.O.D. (POD)
P9
Pablo Alboran
Pablo Milanes
Pablo Montero
Paddy & the Rats
Pain
Pain Of Salvation
Pakito
Palito Ortega y Lucia Galan
Paloma Faith
Panamah
Panda Su
Pandora
Panetoz
Panic! At The Disco
Panik (Nevada Tan)
Pantera
Paola And Chiara
Paola Vargas y David Castro
Paolo Meneguzzi
Paolo Nutini
Papa
Papa Bear
Papa Roach
Paper Kites, The
Parachute
Parachute VA
Parachute Youth
Paradise Lost
Paradise Oskar
Paradisio
Paradiso Girls
Paramore
Paris Avenue
Paris Carney
Paris Hilton
Paris Violence
Parkway Drive
Parov Stelar
Party Next Door
Parvati Khan
Pascal Obispo
Pasha Parfeny
Passenger
Passion Pit
Pastora Soler
Pat Benatar
Pat Boone
Patent Pending
Patrice
Все исполнители: 297

You Should Really Know (оригинал The Pirates)

Ты должен знать (перевод )

Last week when you were cruisin’
На прошлой неделе, в один из дней, когда ты был в круизе,
Your best friend moved to me, one day
Ко мне приходил твоq лучший друг,
I didn't want to tell you
Я не хотела говорить тебе об этом,
So I just kept it to myself
И поэтому скрыла это от тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
You should really know
Ты должен знать,
I ain't playin’ you
Что я тебя не обманываю.
Babe you gotta know
Малыш, ты должен это знать,
Cause your love is all I’m living for
Ведь твоя любовь – единственное, для чего я живу.
And if you look into my eyes and you will know
И если ты посмотришь мне в глаза, ты поймёшь это.
Oh baby you should really know
О, малыш, ты, правда, должен знать.


I'm mad you think I hurt you
Я с ума схожу. Ты думаешь, что я ранила твоё сердце,
Cause your love means everything to me
А твоя любовь – для меня всё.
And I ain’t keepin’ secrets - no no
У меня нет секретов, нет, нет.
I'm just keepin’ to myself
Просто я никому не говорю об этом.


[Chorus:]
[Припев:]
You should really know
Ты должен знать,
I ain't playin’ you
Что я тебя не обманываю.
Babe you gotta know
Малыш, ты должен это знать,
Cause your love is all I’m living for
Ведь твоя любовь – единственное, для чего я живу.
And if you look into my eyes and you will know
И если ты посмотришь мне в глаза, ты поймёшь это.
Oh baby you should really know
О, малыш, ты, правда, должен знать.


[Bridge:]
[Переход:]
Do you think I want you to leave
Ты думаешь, я хочу, чтобы ты ушёл от меня?
When you mean so much to me
Но ты так много для меня значишь.
But if you don't want to stay
А если ты просто не хочешь остаться,
Then just let go of me
То отпусти меня.
It would be better off that way
Так будет лучше,
If you won't trust in me
Если ты не будешь доверять мне.
And millions people say
А миллионы людей говорят:
You're the only one I see
Ты единственный для меня...


[Naila Boss:]
[Naila Boss:]
Boy you know that I got ya
Малыш, я знаю, что ты мой.
Anything that you do boy you know I support ya - huh
Что бы ты ни делал, я буду на твоей стороне.
How could you think I would do this to you
Как мог ты подумать, что я так поступлю с тобой.
I thought wifey would mean more to you
Я думала, что жена для тебя значит гораздо больше.
I ain’t trying to say I weren't there that day
Я не хочу сказать, что в тот день меня не было рядом.
I'm just trying to say it didn't happen that way
Я пытаюсь сказать, что всё случилось не так, как я хотела.
Naila Boss the name is true, the game is true
Нэйла Босс – это настоящее имя, и игра тоже настоящая.
You know I belong to you, come on
Я знаю, что я твоя, давай, признай это.
But if you're trying give oramators
Но если ты хочешь поразглагольствовать,
Then this right here is the point that I make yeah
То лучше будет, если я остановлю тебя прямо сейчас.
Do you think I'd be your wife
Ты думаешь, я буду твоей женой,
Allezay, hot grade, I'm gonna be alright
Елисейские Поля – высший класс, со мной всё будет хорошо.
Trust, cause the love we shared was so wrong
Я доверяла тебе, но наша любовь была неправильной,
Shame, cause I felt it was so strong
И мне стыдно, что мои чувства были такими сильными.
It's okay, make your moves
Но всё хорошо. Делай свои ходы,
Cause I know you'll be back in a year or two.
А через год-два ты всё равно ко мне вернёшься.


[Chorus:]
[Припев:]
You should really know
Ты должен знать,
I ain't playin’ you
Что я тебя не обманываю.
Babe you gotta know
Малыш, ты должен это знать,
Cause your love is all I’m living for
Ведь твоя любовь – единственное, для чего я живу.
And if you look into my eyes and you will know
И если ты посмотришь мне в глаза, ты поймёшь это.
Oh baby you should really know
О, малыш, ты, правда, должен знать.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.