Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Designer исполнителя (группы) Queens Of The Stone Age

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Designer (оригинал Queens Of The Stone Age)

Проектировщик (перевод Amethyst)

My generation's for sale
Мое выставленное на продажу поколение
Beats a steady job
Не заботится о постоянной работе.
How much have you got?
Что ты имеешь?
My generation don't trust no one
Мое поколение не доверяет никому,
It's hard to blame
Даже самих себя
Not even ourselves
В том не трудно обвинять.
The thing that's real for us is: fortune and fame
Вещи, что реальны для нас — богатство и слава,
All the rest seems like work
Все остальное кажется просто рутиной.
It's just like diamonds
Это смахивает на алмазы.
In shit
В дерьме.


I'm high class, I'm a whore
Я ас, я проститут,
Actually both,
В общем-то, и то, и другое.
Basically I'm a pro
В целом, я профи.
We've all got our own style of baggage
У нас свой стиль поведения.
Why hump it yourself
Для чего горбатиться?
You've made me an offer that I can refuse
Ты сделал мне предложение, от которого я не могу отказаться,
'cause either way I get screwed
Ведь в любом случае меня тр*хают.
Counter proposal
Встречное предложение —
I go home and jerk off
Я иду домой и др*чу.


It's truly a lie
На самом деле, это ложь,
I counterfeit myself
Я обманываю себя.
It's truly a lie
На самом деле, это ложь,
I counterfeit myself
Я обманываю себя.
You don't own, you don't own, you don't own, you don't own
Ты не владеешь, ты не владеешь, ты не владеешь,
You don't own what none can buy
Ты не владеешь тем, что никто не может купить.
You don't own, you don't own, neither do I
Ты не владеешь, ты не владеешь, и я тоже.


High and mighty you say selling out is a sham
Величественный и могущественный ты говоришь, что распродажа — позор.
Is that the name of your book?
Это название твоей книги?
Push a silver spoon in your ass
Засунь серебряную ложечку себе в зад,
No more holding us down
Довольно держать нас в подчинении
(dog down dog down mutt. Nice mutt)
(тихо, приятель, тихо, полный идиот)


You're insulted
Ты оскорблен,
You can't be bought or sold.
Ты не можешь быть куплен или продан.
Translation: offer too low.
Пояснение: слишком низкая цена.
You don't know what you're worth,
Ты не знаешь, сколько ты стоишь,
It isn't much,
Не много,
My piano is for sale.
Как мое, выставленное на продажу, пианино.
How many times must I sell myself before my pieces are gone?
Сколько раз я должен продать себя, прежде чем раскупятся мои составляющие?
I'm one of a kind,
Я один в своем роде,
I'm designer
Я проектировщик.


Never again will I repeat myself,
Никогда вновь я не повторю себе,
Enough is never enough,
Достаточно всегда недостаточно.
Never again will I repeat myself.
Никогда вновь я не повторю себе.


It used to be the plan was: screwing the man
Привычный план был таков: тр*хнуть мужчину,
Now it's have sex with a man,
Теперь же он — заняться сексом с мужчиной.
(After he buys you --.com for sale at a low, low price)
(после того, как он покупает тебя на --.com по низкой, низкой цене)


It's truly a lie, I counterfeit myself,
На самом деле это ложь, я обманываю себя.
Its truly a lie, I counterfeit myself,
На самом деле это ложь, я обманываю себя.
You don't own, you don't own, you don't own me,
Ты не владеешь, ты не владеешь, ты не владеешь мной,
You don't own what none can buy,
ты не владеешь тем, что никто не может купить.
You don't own, you don't own what none can buy,
Ты не владеешь, ты не владеешь тем, что никто не может купить.
Neither do I
И я тоже.
Х
Качество перевода подтверждено