Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Incarcerated Scarfaces исполнителя (группы) Raekwon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Incarcerated Scarfaces (оригинал Raekwon)

Наркобароны за решёткой (перевод VeeWai)

— He looks determined without being ruthless. Something heroic in his manner. There's a courage about him. Doesn't look like a killer. Comes across so calm. Acts like he has a dream. Full of passion.
— Похоже, что он полон решимости, но не беспощаден. В нём есть что-то героическое. Что-то смелое. Он не похож на убийцу. При каждой встрече он очень спокоен. Ведёт себя так, будто у него есть мечта. Полон страсти.
— You don't trust me, huh?
— Ты мне не доверяешь, а?
— Well, you know why
— Ты прекрасно знаешь почему.
— I do, we're not supposed to trust anyone in our profession anyway.
— Да, но в нашем деле, в любом случае, никому нельзя верить.


[Intro:]
[Вступление:]
Knock n**gas out the box all the time.
Всегда надолго вырубаю н*ггеров.
Bitches know my mothafuckin' repertoire, big one.
С**и знают мой гр**аный репертуар, он большой.
Yeah, mothafucka, straight up,
Да, козлина, конкретно,
I'll fuck your whole team up.
Я всю твою команду рас**ярю.
Take care of B.I., Chef.
Аккуратнее с делами, Шеф.
Yeah, bust it, fly G.I. n**gas.
Да, врубай! Крутые черномазые солдаты.


[Chorus:]
[Припев:]
Now, yo! Yo, what up? Your time is runnin' out,
Сейчас, йоу! Ну как? Твоё время на исходе,
It's for real, though, let's connect politic, ditto.
Всё серьёзно, наладим уже наши дела.
We could trade places, get lifted in the staircases,
Мы могли поменяться местами, пыхать на лестничных клетках,
Word up, peace, incarcerated scarfaces.
Отвечаю, мир, наркобароны за решёткой.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
My thug-related style attract millions, fans,
Мой приблатнённый стиль привлекает миллионы фанатов,
They understand my plan, who's the kid up in the green Land?
Они понимают мой план, что за пацан в зелёном "Лендровере"? 1
Me and the RZA connect, blow a fuse, you lose,
Мы с Риззой держим связь, поджигай запал — ты проиграл, 2
Half-ass crews get demolished and bruised,
Недокоманды укатывают и выносят,
Fake be frontin', hourglass heads n**gas be wantin'
Притворщики выставляются, н*ггеры-накролыги хотят,
Shuttin' down your slot, time for pumpin'.
Сворачивай точку, пора подзарядиться.
Poisonous sting, which thumps up and act chumps,
Ядовитые иглы, недурные и отупляющие,
Rae's a heavy generator, but, yo, guess who's the black Trump?
Рэ — тяжёлый генератор, йоу, угадайте, кто тут чёрный Трамп?
Dough be flowin' by the hours, Wu, we got the collars,
Бабло прибывает по часам, у нас, у Ву, есть рабочие, 3
Scholars, word life, peace to Power and my whole unit,
Учёные, жизнью клянусь, мир Пауэру и всей моей братве, 4
Word up, quick to set it, don't wet it,
Отвечаю, быстро обстряпываем и никакой мокрухи,
Real n**gas lick shots, peace, Connecticut.
Реальные н*ггеры не боятся "маслин", мир, Коннектикут.


[Chorus:]
[Припев:]
Now, yo! Yo, what up? Your time is runnin' out,
Сейчас, йоу! Ну как? Твоё время на исходе,
It's for real, though, let's connect politic, ditto.
Всё серьёзно, наладим уже наши дела.
We could trade places, get lifted in the staircases,
Мы могли поменяться местами, пыхать на лестничных клетках,
Word up, peace, incarcerated scarfaces.
Отвечаю, мир, наркобароны за решёткой.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Chef'll shine like marble, rhyme remarkable,
Шеф засияет, как мрамор, рифмы примечательны,
Real n**gas raise up, spend your money, argue,
Реальные н*ггеры зашевелились, тратьте деньги, спорьте,
But this time is for the uninvited,
Но пришло время для незваного гостя,
Go 'head and rhyme to it, bitch n**ga mics is getting' fired.
Давай, зарифмуй под это, микрофоны у с**ченного сгорит.
Morphine chicks be burnin' like chlorine,
У цыпочек на морфине жжёт, как от хлорки,
N**gas recognize from here to Baltimore to Fort Greene,
Н*ггеры узнают отсюда до Балтимора и Форт-Грина, 5
But hold up, Moët be tastin' like throw-up,
Но погодите, "Моэ" на вкус как блевотина, 6
My mob roll up, dripped to death whips rolled up,
Подъехала моя банда, подкатили прокачанные тачки,
You never had no wins, slidin' in these dens
У тебя сроду не было побед, зайди в эти клетки
With Timbs, with MAC 10's and broke friends.
В "Тимбах" с МАК-10 и нищими дружками. 7
You got guns? Got guns too, what up, son?
У тебя есть пушки? У меня тоже, так что, сын? 8
Do you wanna battle for cash and see who sons who?
Хочешь схлестнуться за нал и решить, кто кого крышует?
I probably wax, tax, smack rap n**gas,
Я, наверное, размажу, обложу данью и растопчу рэперов,
Who fax, n**gas' lyrics is wack, n**ga!
Которые шлют факсы, у н*ггеров го**нные стишки, нгиггер!
Can't stand unofficial, wet tissue, blank bustin' Scud missles,
Нельзя стоять не при деле, как мокрая салфетка, холостые ракеты,
You rollin' like Trump, you get your meat lumped,
Ты гонишь, как Трамп — тебе откромсают мясца,
For real, it's just slang rap democracy.
Отвечаю, это просто демократия в барыжном рэпе.
Here's the policy, slide off the ring, plus the Wallabees,
Вот и наша политика: сымай колечко, "Уоллаби" тоже, 9
Check the status, soon to see me at, Caesar's Palace eatin' salads,
Зацени статус, скоро увидишь меня во "Дворце Цезаря" поедающим салаты, 10
We beatin' mics sending ki's to Dallas,
Мы крушим микрофоны, посылаем килограммы в Даллас,
I move rhymes like retail, make sure shit sell.
Я толкаю рифмы, как товары, слежу, чтобы они продавались.
From where we at to my man's cell,
От нас и до камеры с моим другом,
From staircase to stage, minimum wage,
С лестничной клетки на сцену, на минималке,
But soon to get a article in Rap Page,
Но скоро буду в статье в "Рэп-пэйджез", 11
But all I need is my house, my gat, my Ac',
Но мне нужен только дом, ствол, "Акура", 12
Bank account fat, it's goin' down like that,
Солидный счёт в банке, только так.
And pardon the French but let me speak Italian,
Простите мой французский, но дайте мне сказать по-итальянски,
Black Stallion wildlin' on Shaolin,
Чёрный жеребец буйствует на Шаолине,
That means the island of Staten,
Это значит, на острове Статен, 13
And n**gas carry gats and mad police from Manhattan.
Там н*ггеры таскают пушки и злая полиция из Манхеттена.


[Chorus:]
[Припев:]
Now, yo! Yo, what up? Your time is runnin' out,
Сейчас, йоу! Ну как? Твоё время на исходе,
It's for real, though, let's connect politic, ditto.
Всё серьёзно, наладим уже наши дела.
We could trade places, get lifted in the staircases,
Мы могли поменяться местами, пыхать на лестничных клетках,
Word up, peace, incarcerated scarfaces.
Отвечаю, мир, наркобароны за решёткой.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I do this for barbershop n**gas in the Plaza
Я занимаюсь этим ради н*ггерв из парикмахерских в "Плаза",
Catchin' asthma, Rae is stickin' gun-flashers,
Страдающих астмой, Рэ пыряет светящих пушкой,
Well-dressed, skatin' through the projects with big ones,
Хорошо одет, еду по районам при деньгах,
Broke elevators, turn the lights out, stick one upstairs.
Сломанные лифты, включи свет, грабанём одного наверху.
Switch like a chameleon, hit Brazilians,
Переоденемся, как хамелеон, двинем к бразильцам,
Pass the cash or leave your children, leave the building.
Давай нал или оставишь детей, выходи из здания!
N**gas, yo, they be foldin' like envelopes,
Н*ггеры, йоу, они прогибаются, как конверты,
Under pressure, like Lou Ferrigno on coke.
Под давлением, как Луи Ферриньо под кокаином. 14
Yo, Africans denyin' n**gas up in yellow cabs,
Йоу, африканцы отказываются сажать н*ггеров в такси,
Musty like funk, wavin' they arms to Arabs.
Воняют, как дурь, машут арабам.
Sit back, coolin' like Kahlúa's on rocks,
Уселся, прохлаждаюсь, как калуа со льдом, 15
On the crack spots, rubberband wrapped on my knots,
На точках с крэком, мои пачки денег стягивают резинки,
View bitches, who fuck dreads on Sudafeds,
Смотрю на с**ек, которые дают ямайцам, выпив псевдоэфедрин, 16
Pussy's hurtin', they did it for a yard for the feds.
Пи**а болит, они сделали это за сотку от федералов.
Word up, cousin? N**ga, I seen it,
Отвечаешь, браток? Н*ггер, сам видел,
Like a 27-inch Zenith, believe it.
Как двадцатисемидюймовый Zenith, уже поверь. 17


[Chorus:]
[Припев:]
Now, yo! Yo, what up? Your time is runnin' out,
Сейчас, йоу! Ну как? Твоё время на исходе,
It's for real, though, let's connect politic, ditto.
Всё серьёзно, наладим уже наши дела.
We could trade places, get lifted in the staircases,
Мы могли поменяться местами, пыхать на лестничных клетках,
Word up, peace, incarcerated scarfaces.
Отвечаю, мир, наркобароны за решёткой.







1 — Land Rover — британская автомобилестроительная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей повышенной проходимости класса "премиум".

2 — RZA (настоящее имя — Роберт Диггз) — американский рэппер и лидер группы Wu-Tang Clan, продюсер большинства альбомов участников группы.

3 — Wu-Tang Clan — легендарная нью-йоркская рэп-группа, в составе которой начинал карьеру Рэквон.

4 — Оливер Грант, известный под прозвищем Пауэр — американский предприниматель, продюсер и актёр, тесно связанный с Wu-Tang Clan.

5 — Форт-Грин — район в Бруклине, Нью-Йорк.

6 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского.

7 — MAC-10 — компактный пистолет-пулемёт. Timberland LLC — американский производитель и продавец одежды и обуви. Наиболее знаменит своими ботинками из светлой замши.

8 — Обращение "сын" в афроамериканской среде Нью-Йорка не имеет отношения к родству, а берёт начало из идеологии секты "Нация Богов и Земель", членов которой ещё называют "пятипроцентниками". Согласно их доктрине, чернокожий человек — воплощение Бога и сын Его.

9 — Wallabee — модельный ряд обуви от компании C. and J. Clark International Ltd.

10 — Caesars Palace — развлекательный комплекс в Лас-Вегасе; здание оформлено в стиле Древнего Рима.

11 — Rap Pages — журнал о хип-хопе.

12 — Acura — обособленное подразделение японского автопроизводителя "Honda", выпускающее автомобили премиум-класса. "Acura" стал первым японским премиум-брендом, который на равных конкурировал на рынке США с европейскими производителями.

13 — Статен-Айленд — одно из пяти боро Нью-Йорка, расположенное на одноимённом острове; наиболее территориально удалённый и наименее населённый из всех районов Нью-Йорка.

14 — Луи Джуд Ферриньо — американский бодибилдер, постоянный участник разных телевизионных шоу Америки 1980-х и 1990-х годов.

15 — Калуа — мексиканский кофейный ликёр, содержание алкоголя — 20–36 % в зависимости от разновидности и рынка продаж.

16 — Псевдоэфедрин — сосудосуживающее, бронхорасширяющее, антиконгестивное лекарственное средство.

17 — Zenith Electronics LLC — американская марка, выпускающая бытовую электронику.
Х
Качество перевода подтверждено