Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Los исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Los (оригинал Rammstein)

Вперёд (перевод mickushka из Москвы)

Wir waren namenlos
Мы были безымянны
Und ohne Lieder
И без песен.
Recht wortlos
Но по-настоящему бессловесны
Waren wir nie wieder
Мы не были никогда.
Etwas sanglos
Немного безголосы
Sind wir immer noch
Мы до сих пор,
Dafür nicht klanglos
Но всё-таки не беззвучны –
Man hört uns doch
Нас всё же слышат.
Nach einem Windstoß
После порыва ветра
Ging ein Sturm los
Началась буря,
Einfach beispiellos
Просто неслыханное настало
Es wurde Zeit...
Безвременье.


...los
Вперёд


Sie waren sprachlos
Они лишились дара речи,
So sehr schockierend
Столь сильно шокированы
Sehr ratlos —
И так растеряны:
Was war passiert?
Что же случилось?.. –
Etwas fassungslos
Нечто невероятное
Und garantiert — Verstaendnislos!
И, безусловно, — не будет понятно!
Das wird zensiert!
Подвергнется цензуре!
Sie sagten grundlos
Говорили необоснованно:
Schade um die Noten
«Жаль ноты,
So schamlos
Так бессовестно!
Das gehoert verboten
Это необходимо запретить!
Es ist geistlos
Это бездарно —
Was sie da probieren
То, что они там пробуют,
So geschmacklos
Столь безвкусно
Wie sie musizieren
Они музицируют!
Es ist hoffnungslos
Это безнадёжно…
Sinnlos
Бессмысленно…
Hilflos
Беспомощно…
Sie sind Gott...
Они – безбожники».


...los
Вперёд


Wir waren namenlos
Мы были безымянны –
Wir haben einen Namen
Теперь у нас есть имя.
Waren wortlos
Были бессловесны —
Die Worte kamen
Слова пришли.
Etwas sanglos
Немного безголосы
Sind wir immer noch
Мы до сих пор,
Dafür nicht klanglos
Но всё-таки не беззвучны –
Das hört man doch
Нас всё же слышат.
Wir sind nicht fehlerlos
Мы не безгрешны,
Nur etwas haltlos
Лишь немного распущены.
Ihr werdet lautlos
Но вы никогда не будете безмолвны
Uns nie los
К нам.
Wir waren namenlos
Мы были безымянны
Und ohne Lieder
И без песен.
Recht wortlos
Но по-настоящему бессловесны
Waren wir nie wieder
Мы не были никогда.
Etwas sanglos
Немного безголосы
Sind wir immer noch
Мы до сих пор,
Dafür nicht klanglos
Но всё-таки не беззвучны –
Man hört uns doch
Нас всё же слышат.
Nach einem Windstoß
После порыва ветра
Ging ein Sturm los
Началась буря,
Einfach beispiellos
Просто неслыханное настало
Wurde zeitlos
Безвременье.


Wir waren los
И появились мы…
Wir waren los
И появились мы…




Х
Качество перевода подтверждено