Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Monarchy of Roses исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
R. Kelly
R.I.O. (RIO)
Rachael Lampa
Rachael Yamagata
Rachel
Raconteurs, The
Radford
Radical Face
Radio Killer
Radiohead
Radu Sirbu
Raffi
Rage
Rage Against The Machine
Rahman
Rainbow
Rainbow Mix
Raincoats, The
Rainie Yang
Rains
Ralf Mackenbach
Rambo Amadeus
Rammstein
Ramones
Randy Jackson
Raphael
Raphael Gualazzi
Rapsody, The
Rascal Flatts
Rasmus Seebach
Rasmus, The
Ray Charles
Ray Collins Hot Club
Ray Lavender
Ray Parker, Jr.
Ray Stevens
Raymond Levesque
Razorbladekisses
Razorlight
Rea Garvey
Real Big Fish
Realto
Reamonn
Rebecca Black
Rebecca Facey
Rebecca Ferguson
Rebecca Kneubuhl
Rebecca St James
Recoil
Red
Все исполнители: 205

Monarchy of Roses (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Монархия роз (перевод Rainy_day) i

The crimson tide is flowing through
Your fingers as you sleep
The promise of a clean regime
Are promises we keep

Do you like it rough I ask
And are you up to task
The calicos of Pettibon
Where cultures come to clash

Several of my best friends wear
The colors of the crown
And Mary wants to build it up
And Sherri wants to tear it all back down girl
The savior of your light

The monarchy of roses
The monarchy of roses tonight

The cross between my former queen
Her legendary stare
The holy tears of Ireland
A lovely cross to bear

Several of my best friends know
The secrets of this town
And Mary wants to raise it up
And Sherri wants to spin it all around girl
The sailors of the night

The monarchy of roses
The monarchy of roses tonight

Several of my best friends wear
The colors of the crown
And Mary wants to build it up
And Sherri wants to tear it all back down girl
The savior of your light

The monarchy of roses
The monarchy of roses

Hey
We all want the rose you know
I said, hey
Show us love before you go
Say I will then say I want to
The story knows that I will never taunt you

Hey
We all want the rose you know
I said, hey
Show us love before you go
Say I will then say I want to
The story knows that I will always haunt you
Hey
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 65
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Багровые реки омывают
Твои пальцы пока ты спишь,
Мы сдержим обещание
Установить справедливый режим.

Я спрашиваю, нравятся ли тебе трудности,
Готова ли ты выполнить задачу?
Девушки Петтибона там,
Где сталкиваются культуры (1).

Некоторые мои лучшие друзья облачаются
В цвета короны,
Мощь которой Мэри хочет укрепить,
В то время как Шерри желает её ослабить, детка...
Спаситель твоего Света...

Монархия роз...
Это монархия роз (2).

Выбор между моей бывшей королевой,
Её легендарным взглядом,
И святыми слезами Ирландии -
Замечательное бремя.

Некоторые мои лучшие друзья знают
Секреты этого города,
Который Мэри желает возвысить,
А Шерри – представить совсем в ином свете, детка...
Моряки в ночи...

Монархия роз...
Это монархия роз.

Некоторые мои лучшие друзья облачаются
В цвета короны,
Мощь которой Мэри хочет укрепить,
В то время как Шерри желает её ослабить, детка...
Спаситель твоего Света...

Монархия роз...
Монархия роз...

"Хэй,
Знаешь, мы все мечтаем о розе".
Я сказал: "Хэй,
Покажи нам свою любовь, прежде чем уйдёшь:
Скажи "я согласна", а затем "я хочу".
Истории известно, что я никогда не стану тебя преследовать"...

"Хэй,
Знаешь, мы все мечтаем о розе".
Я сказал: "Хэй,
Покажи нам свою любовь, прежде чем уйдёшь:
Скажи "я согласна", а затем "я хочу".
Истории известно, что я не отступлю от тебя ни на шаг.
Хэй..."


1 - Марк Класфилд (Marc Klasfeld), режиссёр видео на эту песню, искал вдохновение в работах Раймонда Петтибона - современного американского художника, известного своими достаточно жёсткими и откровенными рисунками;
2 – у этой песни множество различных толкований. Одни видят здесь любовный треугольник, другие – конфликт в рядах английской знати, вошедший в историю как "война Алой и Белой розы", третьи – молитву на чётках (католические чётки называются "розарий", что означает "венок из роз"), четвёртые – увлечённость американским футболом (в таком случае "цвета короны" - цвета любимой команды)... Словом, каждый может выбрать вариант себе по душе, либо же создать свой собственный.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.