Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Wet Sand исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
R. Kelly
R.I.O. (RIO)
Rachael Lampa
Rachael Yamagata
Rachel
Raconteurs, The
Radford
Radical Face
Radio Killer
Radiohead
Radu Sirbu
Raffi
Rage
Rage Against The Machine
Rahman
Rainbow
Rainbow Mix
Raincoats, The
Rainie Yang
Rains
Ralf Mackenbach
Rambo Amadeus
Rammstein
Ramones
Randy Jackson
Raphael
Raphael Gualazzi
Rapsody, The
Rascal Flatts
Rasmus Seebach
Rasmus, The
Ray Charles
Ray Collins Hot Club
Ray Lavender
Ray Parker, Jr.
Ray Stevens
Raymond Levesque
Razorbladekisses
Razorlight
Rea Garvey
Real Big Fish
Realto
Reamonn
Rebecca Black
Rebecca Facey
Rebecca Ferguson
Rebecca Kneubuhl
Rebecca St James
Recoil
Red
Все исполнители: 205

Wet Sand (оригинал The Red Hot Chili Peppers)

Мокрый песок (перевод Даня Фельдман из Москвы ) i

My shadow side so amplified
Keeps coming back dissatisfied
Elementary, son but it's so...

My love affair with everywhere
Was innocent why do you care
Someone stop the car, time to go

You're the best I know

My sunny side has up and died
I'm betting that when we collide
The universe will shift into a low

The travesties that we have seen
Are treating me like Benzedrine,
Automatic laughter from a pro

My, what a good day for a walk outside
I'd like to get to know you
A little better, baby,
God knows that I really tried

My, what a good day for a take out bride,
I'd like to say we did it for the better of

I saw you there so unaware
Those hummingbirds all in your hair
Elementary, son, but it's so

The disrepair of Norma Jean
Could not compare to your routine,
Balarama beauty going toe to toe

My, what a good day just to let it slide
I'd like to say we did it for the better of

I thought about it and I brought it out
I'm motivated by the lack of doubt
I'm consecrated but I'm not devout
The mother, the father, the daughter, yeah

Right on the verge, just one more dose
I'm traveling from coast to coast
My theory isn't perfect, but it's close

I'm almost there, why should I care
My heart is hurting when I share
Someone open up let it show

My, what a good day for a walk outside
I'd like to think we did it for the better of

I thought about it and I brought it out
I'm motivated by the lack of doubt
I'm consecrated, but I'm not devout
The mother, the father, the daughter

You don't form in the wet sand,
You don't form at all- Whoa
You don't form in the wet sand,
I do- Yeah...
You don't form in the wet sand,
You don't form at all- Whoa
You don't form in the wet sand,
I do! YEAH!!!!!!!!!
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 34
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Мой темный лик опять возник,
Не насыщаясь ни на миг,
Просто жизнь устроена так

Моя любовь к живому вновь
Невинно будоражит кровь,
По обочине первый шаг

Безупречна так

Мой светлый лик внезапно сник
И я душой в тебя проник,
Вдруг загудел на нас Вселенский мрак

Всех травести, что я встречал, как
Бензедрин я принимал,
Смейся, как машина, вот чудак

Да, это утро, чтобы погулять,
Тебя поближе
Так хотел узнать,
Сам Бог мне не даст соврать

Да это утро, чтобы нас венчать,
Так хотел сказать, все сделано во благо

Тебя узрел, был я незрел,
Колибри в волосах сидел,
Просто жизнь устроена так

И увядает Норма Джин,
А тебе год, что день один
Красота твоя - богами данный знак

Да, это утро, чтобы утекать,
Так хотел сказать, все сделано во благо

Я долго думал и я осознал,
Я так нацелен - споров не слыхал,
Я так уверен, хоть волос не рвал,
И мама, и папа, и дочка

На острие шприца ходил
И на два берега я жил,
Идеала не достиг, но близок был

Зачем бежать, уже плевать,
Сердце мешает отдавать,
Открой окно, да будет так

Да, это утро, чтобы погулять
Так хотел считать, все сделано во благо

Я долго думал и я осознал,
Я так нацелен - споров не слыхал,
Я так уверен, хоть волос не рвал,
И мама, и папа, и дочка

Оу, ты ступаешь бесследно,
Нет твоих следов,
Оу, ты ступаешь бесследно,
Я – нет. Да...
Оу, ты ступаешь бесследно,
Нет твоих следов,
Оу, ты ступаешь бесследно,
Я – нет. Да!!!!

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.