Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abgrund исполнителя (группы) Reverie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abgrund (оригинал Rêverie)

Пропасть (перевод Aphelion из СПб)

Wir waren lange Jahre fort.
Нас не было много лет,
Wir zogen aus, die Welt zu sehn
Мы уехали, чтобы посмотреть мир
und die Gefahren zu bestehn,
И преодолеть опасности,
die uns ereilten Ort für Ort.
Которые настигали нас на каждом месте.
Ja, wir erklommen jeden Baum,
Да, мы забрались на каждое дерево
und wir durchschritten jedes Tal,
И прошли пешком по всем долинам,
erlebten Grausamkeit und Qual,
Пережили жестокость и мучение,
doch auch so manchen schönen Traum.
Но еще и столько прекрасных снов.


Wir zogen aus, um dieses Leben zu verstehn.
Мы уехали, чтобы понять эту жизнь,
Das Gute wie das Böse haben wir gesehn.
Мы видели как добро, так и зло.
Wir folgten immerzu den Launen der Natur.
Мы постоянно следовали за капризами природы,
Durch Höhen und durch Tiefen trieb uns unser Schwur.
По высотам и ущельям нас вела наша клятва.


Wir streiften lange Zeit umher.
Мы долго блуждали,
Wir untersuchten jeden Stein,
Исследовали каждый камень
und inspizierten alles Sein.
И осмотрели все сущее,
Nicht selten war der Weg uns schwer.
Нередко наш путь быть тяжел.
Ja, wir verfolgten jeden Strom,
Да, мы проплыли по всем рекам,
wir machten halt an jeder Au.
Остановились в каждой долине.
War die Natur auch noch so rau,
Даже если природа была жестока,
Erkenntnis reichte uns als Lohn.
Познание было нам наградой.


Wir zogen aus, um dieses Leben zu verstehn...
Мы уехали, чтобы понять эту жизнь...


Bis an den Abgrund!
До самой пропасти!


Der Abgrund tat sich vor uns auf,
Перед нами разверзлась пропасть,
so unergründlich tief,
Столь непостижимо глубокая,
So dass uns war, als ob er uns
И нам показалось, что она
mit sanfter Stimme rief.
Звала нас нежным голосом.
Uns anzulocken, uns hinabzuziehn
Заманить, утянуть нас вниз
hat er versucht.
Она пыталась,
Nur noch im allerletzten Augenblick
Лишь в последний момент
gelang uns doch die Flucht.
Нам удалось убежать.


Wir zogen aus, um dieses Leben zu verstehn...
Мы уехали, чтобы понять эту жизнь...
Х
Качество перевода подтверждено