Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wings of Destiny исполнителя (группы) Rhapsody Of Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wings of Destiny (оригинал Rhapsody Of Fire)

Крылья судьбы (перевод Валерий Козин)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Day has gone but I'm still here with you
День прошёл, но я всё с вами здесь,
My sweet rose, my green hills
Розы цвет, зелень холмов,
Beloved sea, lakes and sky
Море и небеса,
Beloved mother earth
Моя Мать-Земля!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Silent land erase my thoughts
Тихий край, ум мой очисть.
I wanna lose myself in you, all in you
В тебе хотел бы утонуть, во тебе –
Caress me and my soul while I close my eyes
Ласкай душу мою, пока глаза закрываю...


[Chorus:]
[Припев:]
On wings of destiny
На крыльях судеб я
Through virgin skies
В чистых небесах
To far horizons I will fly
В дальний горизонт полечу...


[Instrumental Break]
[Инструментал]


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Dear peaceful land
Мой мирный край,
Dear mother earth
Моя Мать-Земля!
Caress my soul
Душу ласкай –
While I close my eyes
Закрываю глаза...


[Chorus:]
[Припев:]
On wings of destiny
На крыльях судеб я
Through virgin skies
В чистых небесах
To far horizons I will fly
В дальний горизонт полечу...
On wings of destiny
На крыльях судеб я
Through virgin skies
В чистых небесах
To far horizons I will fly
В дальний горизонт полечу...


[Instrumental Outro]
[Инструментал]





* - Эта песня настолько небогата (по количеству) на сюжетные события, упомянутые непосредственно в песне, что все сюжетные моменты я помещу в это примечание. Данная Песня начинает последнюю сюжетную арку альбома, которую я назвал бы коротко и понятно: "Изумрудный Меч". Воин Льда потерял все силы, сражаясь с мёртвыми Мира Водопада, и он уже лежит, готовый быть принятым в объятья Матери-Земли, отдавая последние любовные слова родному краю. Но в прямо перед тем, как закрыть глаза перед смертью, Он слышит хлопот могучих крыльев - Красный Дракон Тарос, спасённый Им от проклятья, преодолел Врата из Слоновой Кости и прилетел на помощь Избранному из Лоргарда. Дракон подбирает уже бессознательного Воителя и вместе с ним поднимается в небеса. После пробуждения Воин Льда радуется тому, что он жив, но ещё больше он рад воссоединению с Таросом, с кем он уже успел стать (цитата самого Воина Льда) братом. Восстановив свои силы, Тарос и Воин Льда направляются к единственному ориентиру в этой беспроглядной проклятой земле - к Тёмной Башне Бездны, в которой и должен располагаться легендарный Изумрудный Меч, Вершитель войн и Хранитель мира!

** - Песня достаточно серьёзно потеряла в своей красочности в ходе перевода, так как из-за почти полного отсутствия артиклей и прочей "воды" слогов катастрофически не хватает для полноценной передачи изначальных эпитетов с сохранением ритма




Wings of Destiny
Крылья судьбы (перевод Надежда Ковина из Новобелокатая)


Day has gone but I'm still here with you
День прошел, но я все еще здесь, с вами,
my sweet rose my green hills
Моя милая роза, мои зеленые холмы,
beloved sea, lakes and sky
Любимое море, озера и небо,
beloved mother earth
Любимая мать-земля.


Silent land erase my thoughts
Тихая земля стирает мои мысли,
I wanna lose myself in you, all in you
Я хочу исчезнуть весь в тебе, в тебе.
caress me and my soul
Обласкай меня и мою душу,
while I close my eyes
Пока я закрываю глаза.


On wings of destiny
На крыльях судьбы,
through virgin skies
Сквозь девственные небеса
to far horisons I will fly
Я полечу к далеким горизонтам.


Dear peaceful land, dear mother earth
Дорогая мирная земля, дорогая мать-земля,
caress my soul while I close my eyes
Обласкай мою душу, пока я закрываю глаза.


On wings of destiny
На крыльях судьбы,
through virgin skies
Сквозь девственные небеса
to far horisons I will fly
Я полечу к далеким горизонтам.




Wings of Destiny
Крылья судьбы* (перевод Поркшеян Маркос aka BARON)


Day has gone but I'm still here with you
День прошел,но вновь я здесь, с тобой.
my sweet rose my green hills
Запах роз, зелень холмов,
beloved sea, lakes and sky
Ширь морей и небес.
beloved mother earth
Мать Земля моя!


Silent land erase my thoughts
Тихий край, утешь мой ум.
I wanna lose myself in you, all in you
Хочу тонуть в тебе, весь в тебе.
caress me and my soul
Успокой ты дух мой,
while I close my eyes
Взгляд сокрою я.


On wings of destiny
В чистом небе девственном,
through virgin skies
Крылья развернув,
to far horisons I will fly
Несет судьба меня вперед.


Dear peaceful land, dear mother earth
О, мирный край! Мать Земля моя!
caress my soul while I close my eyes
Успокой ты дух мой, взгляд сокрою я.


On wings of destiny
В чистом небе девственном,
through virgin skies
Крылья развернув,
to far horisons I will fly
Несет судьба меня вперед.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено