Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si Chaque Soir Meurt Une Rose исполнителя (группы) Richard Anthony

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si Chaque Soir Meurt Une Rose (оригинал Richard Anthony)

Если каждый вечер увядает роза (перевод Amethyst)

Si chaque soir meurt une rose
Если каждый вечер увядает роза,
Chaque matin un enfant voit le jour
Каждое утро рождается дитя.
Si chaque soir meurt une rose
Если каждый вечер увядает роза,
Chaque matin naît un nouvel amour
Каждое утро рождается новая любовь.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir
Что приходит в этот мир навсегда.
Un jour il en est pour nous
Однажды и мы увянем,
Comme les roses
Словно розы.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir un jour
Что приходит в этот мир навсегда.
Si là-bas se meurt une terre
Там, внизу, угасает земля,
Un peu plus loin on voit poussé le grain
Немного дальше видно, как пробивается семя.
Si là-bas se meurt une terre
Там, внизу, угасает земля,
Ici des oliviers sont aux jardins
Здесь же растут оливковые деревья в садах.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir
Что приходит в этот мир навсегда.
Un jour il en est pour nous
Однажды и мы увянем,
Comme les roses
Словно розы.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir un jour
Что приходит в этот мир навсегда.


Une génération s'en va
Поколение уходит,
Une génération s'en vient
Поколение приходит;
L'une pour tout détruire
Одно, чтобы все разрушить,
L'autre pour rebâtir
Другое, чтобы вновь построить.


Si chaque soir meurt une rose
Если каждый вечер увядает роза,
Chaque matin un enfant voit le jour
Каждое утро рождается дитя.
Si chaque soir meurt une rose
Если каждый вечер увядает роза,
Chaque matin naît un nouvel amour
Каждое утро рождается новая любовь.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir
Что приходит в этот мир навсегда.
Un jour il en est pour nous
Однажды и мы увянем,
Comme les roses
Словно розы.


Non je ne connais pas une chose
Нет, я не знаю того,
Qui vient au monde sans mourir un jour
Что приходит в этот мир навсегда.
Х
Качество перевода подтверждено