Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Gonna Stop (The Red, Red Kroovy) исполнителя (группы) Rob Zombie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Gonna Stop (The Red, Red Kroovy) (оригинал Rob Zombie)

Не остановишь меня (Красная, красная кровь)* (перевод Aeon из Оренбурга)

(Use my body to keep you alive)
(Возьми меня, чтобы сохранить свою жизнь)


Yeah
Да,
My durango, number 95
Мой Дюранго 1 номер 95,
Take me to the home kick
Увези меня обратно домой! Сбрасываю
Boots and ultra live
Ботинки и оживаю,
See heaven flash a horrorshow
Смотрю, как небеса устраивают эффектное шоу,
Knock it nice and smooth
Поражающее красотой и спокойствием.
Step back and watch it flow, yeah!
А теперь шагни назад и смотри на поток дождя, да!


Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь.


Yeah!
Да!
The devil, ride a dinosaur
Дьявол верхом на динозавре
He painted the monster red
Раскрасил монстра в красный цвет,
So the blood don't
Чтобы кровь не
Stain the floor!
Капала на пол!
In and out
И здесь и там
Real savage show
Повсюду лишь жестокость.
Sorry as a shot
Уныние накатывает, когда раздаётся
Came sickness
Выстрел. Тошнота...
Watch it flow, yeah!
Смотри на поток крови, да!


Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь.


Scream if you want it
Кричи изо всех сил, если хочешь,
Cause I want more
Я всё равно захочу большего.
Scream if you want it
Кричи изо всех сил, если хочешь,
Cause I want more
Я всё равно захочу большего.


Yeah
Да,
My durango, number 95
Мой Дюранго номер 95,
Take me to the home kick
Увези меня обратно домой! Сбрасываю
Boots and ultra live
Ботинки и оживаю,
See heaven flash a horrorshow
Смотрю, как небеса устраивают эффектное шоу,
Knock it nice and smooth
Поражающее красотой и спокойствием.
Step back and watch it flow, yeah!
А теперь шагни назад и смотри на поток дождя, да!


Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь,
Never gonna stop me
Никогда не остановишь меня,
Never gonna stop
Никогда не остановишь.


Scream if you want it
Кричи изо всех сил, если хочешь,
Cause I want more
Я всё равно захочу большего.
Scream if you want it
Кричи изо всех сил, если хочешь,
Cause I want more
Я всё равно захочу большего.





* Слово "kroovy" взято из надсата — это вымышленный жаргон британских подростков (героев романа Энтони Бёрджесса "Заводной апельсин"), имеющий преимущественно русскую основу



1 — Дюранго 95 — Спортивный автомобиль 1969 года, более известный под названием M-505 Adams Brothers Probe 16. В фильме "Заводной апельсин" 1971 года этот автомобиль получил название Дюранго.
Х
Качество перевода подтверждено