Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Shame исполнителя (группы) Robbie Williams

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
R. Kelly
R.I.O. (RIO)
Rachael Lampa
Rachael Yamagata
Rachel
Raconteurs, The
Radford
Radical Face
Radio Killer
Radiohead
Radu Sirbu
Raffi
Rage
Rage Against The Machine
Rahman
Rainbow
Rainbow Mix
Raincoats, The
Rainie Yang
Rains
Ralf Mackenbach
Rambo Amadeus
Rammstein
Ramones
Randy Jackson
Raphael
Raphael Gualazzi
Rapsody, The
Rascal Flatts
Rasmus Seebach
Rasmus, The
Ray Charles
Ray Collins Hot Club
Ray Lavender
Ray Parker, Jr.
Ray Stevens
Raymond Levesque
Razorbladekisses
Razorlight
Rea Garvey
Real Big Fish
Realto
Reamonn
Rebecca Black
Rebecca Facey
Rebecca Ferguson
Rebecca Kneubuhl
Rebecca St James
Recoil
Red
Все исполнители: 205

Shame (оригинал Robbie Williams feat. Gary Barlow)

Досада (перевод Julie P из СПб) i

Well there's three versions of this story -
Mine, yours and then the truth,
And we can put it down to circumstance,
Our childhood, then our youth

Out of some sentimental gain
I wanted you to feel my pain,
But it came back return to sender,
I read your mind and tried to call,
My tears could fill the Albert Hall,
Is this the sound of sweet surrender?

[Chorus:]
What a shame we never listened,
I told you through the television
And all that went away was the price we paid,
People spend a lifetime this way
And that's how they stay,
Oh what a shame

So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
I wrote a letter in my mind,
But the words were so unkind,
About a man I can't remember
I don't recall the reasons why,
I must have meant them at the time,
Is this the sound of sweet surrender?

[Chorus]

Words come easy, when they're true
Words come easy, when they're true

So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
Now we can put it down to circumstance,
Our childhood then our youth

[Chorus]

People spend a lifetime this way,
Oh what a shame,
Such a shame, what a shame
Что ж, у этой истории есть три версии –
Моя, твоя и, собственно, правда,
И мы можем списать это на обстоятельства,
Наше детство, а затем и юность

Исходя из каких-то сентиментальных побуждений,
Я хотел, чтоб ты почувствовал мою боль,
Но она, как письмо, вернулась к отправителю,
Я знал, что в твоих мыслях, я пытался позвонить,
Я выплакал море слез,
Не так ли звучит сладкий отказ от борьбы?

[Припев:]
Какая досада, что мы никогда не слушали,
Я говорил тебе это с экрана телевизора,
Всё, что ушло, было той ценой, что мы заплатили,
Люди проводят так всю жизнь
И вот с чем они остаются,
О, какая досада

Я был занят тем, что ставил палки в колеса другим,
И глядя на твой постер 30 футов в высоту
Позади магазина игрушек Toys-R-Us,
Я писал в уме письмо, но слова были жестоки,
О человеке, которого мне не вспомнить,
Я не помню, что за причины,
Но тогда они у меня определенно были,
Так ли звучит сладкая капитуляция?

[Припев]

Легко найти слова, когда они правдивы,
Легко найти слова, когда они правдивы

Я был занят тем, что ставил палки в колеса другим,
А твой постер 30 футов в высоту был за магазином,
Теперь мы можем списать это на обстоятельства,
Наше детство, а затем и юность

[Припев]

Люди проводят так всю жизнь
О, какая досада,
Такая досада, что за досада

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.