Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ruby Tuesday исполнителя (группы) Rolling Stones, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ruby Tuesday (оригинал The Rolling Stones)

Руби Тьюсдей (перевод Psychea)

She would never say where she came from
Она никогда никому не рассказывает, откуда приходит.
Yesterday don't matter when it's gone
К чему вспоминать о вчерашнем дне, если он уже ушёл?
While the sun is bright
Светит ли ярко солнце,
Or in the darkest night
Глубокая ли ночь за окном, -
No one knows
Никто не знает,
She comes and goes
Когда она придёт — и уйдёт вновь.


Goodbye, Ruby Tuesday
Прощай, Руби Тьюсдей!
Who could hang a name on you?
Кто окрестил так тебя,
When you change with every new day
Когда ты меняешься каждый Божий день?
Still I'm gonna miss you...
И всё же мне будет не хватать тебя.


Don't question why she needs to be so free
Не спрашивай, отчего она так нуждается в свободе -
She'll tell you it's the only way to be
Она ответит, что только так и можно жить.
She just can't be chained
Она не хочет быть прикованной
To a life where nothing's gained
К жизни, в которой ничего нельзя выиграть -
And nothing's lost
И ничего нельзя потерять
At such a cost
За такую-то цену...


Goodbye, Ruby Tuesday
Прощай, Руби Тьюсдей!
Who could hang a name on you?
Кто окрестил так тебя,
When you change with every new day
Когда ты меняешься каждый Божий день?
Still I'm gonna miss you...
И всё же мне будет не хватать тебя.


There's no time to lose, I heard her say
Я слышал,она говорила: времени нет,
Catch your dreams before they slip away
Держись крепче за свои мечты, чтобы они не ускользнули от тебя,
Dying all the time
Не умерли, не угасли...
Lose your dreams
Если ты потеряешь то, во что веришь,
And you will lose your mind.
То потеряешь и разум:
Ain't life unkind?
Не жестока ли, право, жизнь?..


Goodbye, Ruby Tuesday
Прощай, Руби Тьюсдей!
Who could hang a name on you?
Кто окрестил так тебя,
When you change with every new day
Когда ты меняешься каждый Божий день?
Still I'm gonna miss you...
И всё же мне будет не хватать тебя.




Ruby Tuesday
Руби Вторник* (перевод Матвей Песегов)


She would never say where she came from
Кто она, откуда к нам пришла.
Yesterday don't matter if it's gone
День вчерашний - будто бы зола.
While the sun is bright, or in the darkest night
При самом ярком дне
No one knows, she comes and goes
Или в кромешной тьме,

Кто тут поймёт.
Goodbye, Ruby Tuesday
Придёт, уйдёт.
Who could hang a name on you?

When you change with every new day
Прощай, Руби Вторник.
Still I'm going to miss you
Кто придумал имя то?

Чтоб ты не менялась, нет ни дня.
Don't question why she needs to be so free
Буду тосковать я.
She'll tell you it's the only way to be

She just can't be chained to a life where nothing's gained
Зачем она свободу любит так,
And nothing's lost, at such a cost
Поймёшь и сам, коль скоро не дурак.

Такую цепью вам не приковать
Goodbye, Ruby Tuesday
К рутине, где ей нечего терять.
Who could hang a name on you?
И не возьмёшь
When you change with every new day
Её за грош.
Still I'm going to miss you


Прощай, Руби Вторник.
"There's no time to lose," I heard her say
Кто придумал имя то?
"Catch your dreams before they slip away
Чтоб ты не менялась, нет ни дня.
Dying all the time, lose your dreams and you
Буду тосковать я.
Will lose your mind, ain't life unkind?"


Время, говорит, нельзя терять,
Goodbye, Ruby Tuesday
Грезы на лету давай хватать,
Who could hang a name on you?
Всё равно умрём,
When you change with every new day
Потеряв мечты,
Still I'm going to miss you
С катушек съедешь ты,

Всему кранты.
Goodbye, Ruby Tuesday

Who could hang a name on you?
Прощай, Руби Вторник.
When you change with every new day
Кто придумал имя то?
Still I'm going to miss you
Чтоб ты не менялась, нет ни дня.

Буду тосковать я.



Прощай, Руби Вторник.

Кто придумал имя то?

Чтоб ты не менялась, нет ни дня.

Буду тосковать я.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено