Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wild Horses* исполнителя (группы) Rolling Stones, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wild Horses* (оригинал The Rolling Stones)

Дикие лошади (перевод Lisa)

Childhood living is easy to do
В детстве все просто,
The things you wanted I bought them for you
Тебе покупают все, что ты хочешь.
Graceless lady you know who I am
Грешница, ты знаешь, кто я,
You know I can't let you slide through my hands
И ты знаешь, я не могу позволить тебе ускользнуть от меня,
Wild horses couldn't drag me away
И даже дикие лошади не смогли бы мне помешать,
Wild-wild horses couldn't drag me away
Даже дикие-дикие лошади 1 не смогли бы мне помешать.


I watched you suffer a dull aching pain
Я наблюдал, как ты страдаешь от своей ноющей боли,
Now you decided to show me the same
Теперь все снова повторяется,
No sweeping exits or off stage lines
Но ни скорая смерть, ни жизнь вне сцены
Could make me feel bitter or treat you unkind
Не смогли бы расстроить меня или разозлить тебя.
Wild horses couldn't drag me away
И даже дикие лошади не смогли бы этого сделать,
Wild-wild horses couldn't drag me away
Даже дикие-дикие лошади не смогли бы этого сделать.


I know I've dreamed you a sin and a lie
Я знаю, тебе снились и грех, и ложь.
I have my freedom but I don't have much time
Теперь я свободен, но у меня нет времени.
Faith has been broken tears must be cried
Вера сломана, и слезы должны уж быть выплаканы.
Let's do some living after we die
Давай поживем немного перед смертью.
Wild horses couldn't drag me away
И даже дикие лошади не смогли бы нас остановить,
Wild-wild horses we'll ride them someday
Дикие-дикие лошади... Однажды мы их приручим.


Wild horses couldn't drag me away
Даже дикие лошади не смогли бы нас остановить,
Wild-wild horses we'll ride them someday...
Дикие-дикие лошади... Однажды мы их приручим.





1 — Согласно легенде, существовал один английский городок, рядом с которым было множество диких лошадей. Как люди ни старались, приручить их они не могли. В итоге лошади окружили город, и никто не мог ни войти в него, ни выйти из него. Отсюда появилось выражение "Даже дикие лошади не смогли бы меня остановить"



Дикие лошади (Грешные мысли) (перевод Сергей из Чемеровец)



Детство было легким,
Wild Horses
Всё, что ты хотела, я покупал для тебя,

Непристойная леди, ты знаешь, кто я.
Childhood living is easy to do
Ты знаешь, я не дам тебе выскользнуть из моих рук.
The things you wanted I bought them for you
Дикие лошади не могут унести меня прочь.
Graceless lady you know who I am
Дикие лошади не могут унести меня прочь.
You know I can't let you slide through my hands

Wild horses couldn't drag me away
Я видел твои страдания от мучительной боли.
Wild-wild horses couldn't drag me away
Теперь ты решила показать мне то же самое.

Никакие твои крутые выходки и плохие слова
I watched you suffer a dull aching pain
Не могут заставить меня чувствовать себя хуже, или вылечить тебя от зла.
Now you decided to show me the same
Грешные мысли не могут овладеть мной.
No sweeping exits or off stage lines
Дикие лошади не могли справиться со мною.
Could make me feel bitter or treat you unkind

Wild horses couldn't drag me away
Я знаю, что мечтал о вас как о порочном грехе.
Wild-wild horses couldn't drag me away
У меня есть свобода, но у меня нет времени.

Вера была сломана, слезы пролиты,
I know I've dreamed you a sin and a lie
Давай еще немного поживем.
I have my freedom but I don't have much time
Дикие лошади не могли утащить меня.
Faith has been broken tears must be cried
Дикие, дикие лошади, ох, мы когда-ни будь поскачем.
Let's do some living after we die

Wild horses couldn't drag me away
Грешные мысли не могут одолеть меня, хотя, когда-нибудь.
Wild-wild horses we'll ride them someday
Дикие, дикие лошади, ох, мы прокатимся.


Wild horses couldn't drag me away

Wild-wild horses we'll ride them someday...





Х
Качество перевода подтверждено