Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unchain the Earth исполнителя (группы) RPWL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unchain the Earth (оригинал RPWL)

Освободим землю (перевод Анна из Иваново)

Look at the flower I raised,
Взгляни на цветок, который я вырастил,
Wiser than I'll ever be
Мне никогда не стать таким же мудрым.
Look at the children they play
Взгляни на детей, играющих
The games we forgot
В забытые нами игры.


Look at the trees in the wind,
Взгляни на деревья, их колышет ветер,
More solid than I'll ever be
Мне никогда не стать таким же крепким.
Look at the rain pouring down
Взгляни на дождь, поливающий
On the sowing of our human race
Посевы человеческой расы.


I'm a soldier in the war of our future
Я — солдат на войне за наше будущее,
At the front line on the verge of our minds
На передовой, на границе нашего разума,
Marching on without direction
Шагаю, сам не знаю куда.
I can't find myself in the mirror of life
Я не вижу себя в зеркале жизни...


Let's go, and unchain the Earth
Вперёд, давайте освободим Землю,
We don't need the Sun anymore
Нам больше ни к чему Солнце.
With all we have, we know and we are
Имея то, что у нас есть, и зная то, что мы знаем,
Striving for a last secret door.
Мы стремимся к последней закрытой тайной двери.


Let's go, and unchain the Earth
Вперед, давайте освободим Землю,
We don't need the Sun anymore
Нам больше ни к чему Солнце.
With all we have, we know and we are
Имея то, что у нас есть, и зная то, что мы знаем,
Can't we compel the stars to revolve around us?
Разве не сможем мы сделать так, чтобы звезды вращались вокруг нас?


Look at the birds in the sky
Взгляни на птичек в небе,
More free tan I'll ever be
Мне никогда не стать таким же свободным.
Heading straight into the future
Они летят вперед, к будущему,
Too fast for my thoughts to keep up
И моим мыслям их не догнать.


Cunning I am in my mind
Я хитроумен,
No link between you and me
Между нами с тобой нет связи.
here on the inside of my world
Здесь, в глубине моего внутреннего мира,
I don't need a light in the deep
Мне не нужен свет.


We lifted the lid on the blueprint of our world
Мы возвели крышу над эскизом нашего мира,
But had no idea of how it was meant to be
Но не имеем ни малейшего понятия, как надо на самом деле.
Faster and higher and further, we lost control
Быстрее, выше, сильнее, мы потеряли контроль...
Х
Качество перевода подтверждено