Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Gonna Change исполнителя (группы) Saliva

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Gonna Change (оригинал Saliva)

Никогда не изменишься (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

Just as sure as the sky is blue and the ocean too,
Я никогда не солгу тебе, абсолютно точно,
I will never lie to you,
Так же, как точно то, что небо голубое, и океан тоже,
And I've never, ever done anything,
И я никогда, никогда не делал ничего такого,
That would render me untrue,
Что могло бы показать, что я не верен тебе.
But for you I can't say the same,
Но я не могу сказать то же самое о тебе -
You have only brought me pain,
Ты лишь причиняла мне боль,
There's no use in pointing fingers
И нет смысла показывать пальцем,
When I'm the one to blame.
Когда виноват в этом только я.


And I know that it's over, and there's nothing left to say,
И я знаю, все кончено, и сказать больше нечего,
And we all pay the prices of the games that we play,
И все мы должны платить за игры, в которые играем,
I don't know how to love you, but I can't walk away...
Я не знаю, как любить тебя, но и уйти не могу...


What do I have to say?
Что я должен сказать?
What do I have to do?
Что я должен сделать?
I need to hear you say
Мне нужно услышать, как ты скажешь:
“i just wanna be with you”,
"Я просто хочу быть с тобой".
What do I have to change?
Что я должен изменить?
What do I have to prove?
Что я должен доказать?
You're never gonna change.
Ты никогда не изменишься,
You're never gonna change.
Ты никогда не изменишься.


It still blows me away somehow,
Меня все еще как-то выбивает из колеи,
When you seem so proud of the damage that you've done,
Когда я вижу, что ты, кажется, гордишься,
I'm a puppet in your pageant,
Что ты смогла нанести такой вред.
I'm a game you play for fun,
Я — марионетка в твоих инсценировках,
Still now when I see you frown,
Я — игра, которая тебя лишь забавит.
And you see me smile,
И все же, когда я вижу, что ты хмуришься,
And you say I'm still the one,
А ты видишь, что я улыбаюсь,
You are quite an actress,
И ты говоришь, что я все же единственный, -
But I'm just not that dumb.
Ты неплохая актриса, но я не так глуп.


And I know that it's over, and there's nothing left to say,
И я знаю, что все кончено, и сказать больше нечего,
And we all pay the prices of the games that we play,
И все мы должны платить за игры, в которые играем,
I don't know how to love you, but I can't walk away..
Я не знаю, как любить тебя, но и уйти не могу...


What do I have to say?
Что я должен сказать?
What do I have to do?
Что я должен сделать?
I need to hear you say
Мне нужно услышать, как ты скажешь:
“i just wanna be with you”,
"Я просто хочу быть с тобой".
What do I have to change?
Что я должен изменить?
What do I have to prove?
Что я должен доказать?
You're never gonna change.
Ты никогда не изменишься,
You're never gonna change.
Ты никогда не изменишься.


(never changing, never changing)
(Ты никогда не меняешься, ты никогда не меняешься)
You're never gonna change..
Ты никогда не изменишься...


What do I have to say?
Что я должен сказать?
What do I have to do?
Что я должен сделать?
You're never gonna change,
Ты никогда не изменишься.
What do I have to say?
Что я должен сказать?
What do I have to do?
Что я должен сделать?
I need to hear you say,
Мне нужно услышать, как ты скажешь:
“i just wanna be with you”,
"Я просто хочу быть с тобой".
What do I have to change?
Что я должен изменить?
What do I have to prove?
Что я должен доказать?
You're never gonna change,
Ты никогда не изменишься,
You're never gonna change,
Ты никогда не изменишься.
What do I have to say?
Что я должен сказать?
What do I have to do?
Что я должен сделать?
I need to hear you say...
Мне нужно услышать, как ты скажешь...
(you're never gonna change)
(Ты никогда не изменишься)
What do I have to change?
Что я должен изменить?
What do I have to prove?
Что я должен доказать?
You're never gonna change.
Ты никогда не изменишься.




Х
Качество перевода подтверждено