Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Früher War Alles Besser исполнителя (группы) Saltatio Mortis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Früher War Alles Besser (оригинал Saltatio Mortis)

Прежде всё было лучше (перевод Mickushka)

Früher war alles besser,
Прежде всё было лучше,
da war ein Buch noch aus Papier,
Книги были ещё из бумаги,
da waren alle Nächte länger
Ночи были дольше,
und noch Alkohol im Bier.
А в пиве ещё был алкоголь.
Früher fand jeder Arbeit,
Раньше каждый находил себе работу,
da hatten wir noch echtes Geld,
И мы получали за неё настоящие деньги,
da waren Banken noch nicht pleite,
Банки ещё не были разорены,
es gehörte uns die Welt
А нам принадлежат целый мир.


Lasst das Gestern endlich ruh'n,
Да оставьте же вы вчерашний день, наконец-то, в покое,
trinkt auf eine bess're Zeit.
Давайте выпьем за лучшие времена.
Hoch die Tassen, lasst uns feiern.
Выше бокалы, развлекайтесь,
früher ist sei heute tot!
С этой минуты вчерашний день мёртв.
Nichts war damals wirklich besser -
Да ничто не было тогда лучше —
wer das glaubt, ist ein Idiot.
А тот, кто думает иначе, просто идиот.


Früher war alles besser,
Прежде всё было лучше,
da waren alle Frauen schön.
Те женщины были прекрасны,
da waren Männer ganze Kerle
Мужчины были настоящими мужиками,
und ein Porno noch obszön.
А порно пока ещё непристойным.
Früher war'n Tage länger,
Прежде дни были дольше,
da war ein Sommer immer heiß,
Лето было жарче,
da waren alle Röcke kürzer
Юбки короче,
und im Drink schmolz nie das Eis.
Но в спиртных напитках никогда не таял лёд.


Früher war alles besser,
Прежде всё было лучше,
da war ein Rockkonzert noch laut,
Рок-концерты шумнее,
da wurden Lieder noch erworben
Те песни ещё пока покупали,
und Musik noch nicht geklaut.
А музыку ещё не воровали.
Früher war'n alle netter,
Прежде всё было милее –
da gab's vom Chef auch mal ein Lob,
Начальник иной раз даже хвалил,
da war der Papst auch noch
А Папа был
katholisch und im Himmel gab es Dope.
Католиком, да и на небесах было кайфово.


Und die Moral in diesem Lied
А мораль сей песни такова,
erkenn ein jedes Kind:
Её любое дитя усвоит:
Wie gut, dass alle,
Как же хорошо, что всё,
alle von früher,
Что уже прошло,
heute schon von gestern sind.
Сегодня уже не в новинку.
Х
Качество перевода подтверждено