Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Krieg Kennt Keine Sieger исполнителя (группы) Saltatio Mortis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Krieg Kennt Keine Sieger (оригинал Saltatio Mortis)

Война не знает победителей (перевод Mickushka)

Hinter einem schwarzen Schleier
За чёрной вуалью
Weinen Augen unerkannt,
Скрыты глаза, что оплакивают,
Weinen um verbrannte Erde,
Оплакивают сожженную землю,
Um ein vaterloses Land.
Осиротевшую страну,
Weinen um den toten Bruder,
Оплакивают мёртвого брата,
Der in Gottes Namen fiel,
Что пал во имя служения Богу,
Weinen Tränen ohne Hoffnung,
Оплакивают отчаянными слезами,
Nur der Tod treibt sein Spiel.
И лишь смерть продолжает свою игру.


Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Aus dem Vater und dem Sohn
Из отца и сына
Werden Gotteskrieger.
Выходят воины Господа,
Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Er verschlingt und gibt nichts
Она лишь поглощает, но взамен ничего не даёт,
Wieder, nur tote Krieger.
Кроме павших воинов.


Hinter Tempelmauern
Внутри стен храма
Hetzt ein Priester voller Wut
Пропаганда священника ярости полна,
Und das Gift in seinen Worten
Яд его речей
Wandelt sich im Krieg zu Blut.
Превращается в кровь на войне.
Söhne werden zu Soldaten,
Сыновья становятся солдатами,
Beten gläubig für den Sieg,
Искренне молятся о победе,
Sterben jung, ohne zu leben,
Умирают совсем юными, толком не пожив,
Nur der Tod gewinnt im Krieg.
На войне побеждает лишь смерть.


Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Aus dem Vater und dem Sohn
Из отца и сына
Werden Gotteskrieger.
Выходят воины Господа,
Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Er verschlingt und gibt nichts
Она лишь поглощает, но взамен ничего не даёт,
Wieder, nur tote Krieger.
Кроме павших воинов.


Für wen bist du gestorben?
Во имя кого ты погиб?
Für was hast du gebrannt?
Во имя чего сгорел?
Dein Blut verrinnt im Wüstensand.
Твоя кровь истекает на пустынный песок.
Wer hat dich betrogen?
Кто же тебя обманул?
Wem bist du nachgerannt?
Кого ты преследовал?
Hast du die Lüge nicht erkannt?
Познал ли ты эту ложь?
Was hast du gewonnen?
Что ты выиграл?
Für wen hast du gekämpft?
Во имя кого сражался?
Du warst ein großer Krieger
Ты был великим воином,
Und doch singt man dir keine Lieder
Но песен о тебе не слагают,
Du warst ein großer Krieger, doch der ...
Ты был великим воином, но...


Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Aus dem Vater und dem Sohn
Из отца и сына
Werden Gotteskrieger.
Выходят воины Господа,
Krieg kennt keine Sieger.
Война не знает победителей.
Er verschlingt und gibt nichts
Она лишь поглощает, но взамен ничего не даёт,
Wieder, nur tote Krieger.
Кроме павших воинов.
Und keine Sieger!
И нет победителей!
Х
Качество перевода подтверждено