Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Euch Zum Geleit исполнителя (группы) Schandmaul

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Euch Zum Geleit (оригинал Schandmaul)

То, что вас сопровождает (перевод Mickushka)

Es ist schön, euch alle hier zu seh'n,
Так здорово вас всех здесь видеть,
Durch dieses Ereignis geeint.
Объединённых этим событием.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht geh'n,
Знаю, вы не хотели идти этой тропой,
Ich sehe, dass der eine oder andere weint.
Вижу, что некоторые из вас плачут.


Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter
Но не надо лить слёзы, вспомните о светлых
An unsere gemeinsame Zeit.
Мгновениях нашего союза. 1
In euren Herzen lebe ich weiter,
И я всё ещё живу в ваших сердцах,
Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit.
И я оставил вам строки, что будут вас сопровождать:


Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles,
Теперь я счастлив, я вам за всё благодарен,
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый наш совместный шаг...


Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Если захотите услышать меня, послушайте ветер.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Если захотите услышать меня, подойдите к реке.


Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer,
Я любил леса, горы и море,
Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt,
Солнце, что пронзало туманную завесу.
Mit ihrem Schein die Seele wärmt,
Его сияние согревало мне душу,
Alle Ängste und Zweifel bezwingt.
Помогало преодолеть сомнения и страхи.


Hab mein Leben gelebt, geliebt und gelitten,
Я прожил свою жизнь, я любил и страдал,
bekommen, verloren, genommen, gegeben.
Находил, терял, отнимал, отдавал.
Hab gelacht und geweint, mich versöhnt und gestritten.
Я смеялся, рыдал, смирялся с судьбой, спорил с ней,
Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben.
А теперь я пришёл к финишу, и она была прекрасна, эта жизнь.


Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles,
Теперь я счастлив, я вам за всё благодарен,
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый наш совместный шаг...


Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Если захотите услышать меня, послушайте ветер.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Если захотите услышать меня, подойдите к реке.


Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein.
При звуках музыки позвольте быть рядом,
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert ebenso
Когда поднимаете бокалы и празднуете, позвольте с вами.
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein.
И в свете дня, словно в зареве пожара,
Gedenkt meiner und dann seid bitte froh.
Поминайте меня, и будьте счастливы, прошу вас.


Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Если захотите услышать меня, послушайте ветер.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Если захотите услышать меня, подойдите к реке.


Werd ich ganz nah bei euch sein,
Если мне стоит быть рядом,
Schließt mich in euren Herzen ein.
Заключите меня в свои сердца.


Besucht mich hier an meinem Stein.
Приходите к моей могиле.





1 — досл.: О нашем совместном времени.
Х
Качество перевода подтверждено