Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crazy исполнителя (группы) Seal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crazy (оригинал Seal)

Сумасшествие (перевод Jack Black из Sin City)

In a church, by the face
В церкви, обращаясь к Богу,
He talks about the people going under
Он молится за упокой душ усопших.


Only child know
Лишь ребёнок знает истину.


A man decides after seventy years
Человек, прожив семьдесят лет, понимает,
That what he goes there for is to unlock the door
Что он лишь стоит на пороге новых открытий,
While those around him criticize and sleep
В то время как все вокруг него лишь критикуют и спят.


And through a fractal on a breaking wall
И сквозь просветы в обрушивающейся стене,
I see you my friend and touch your face again
Я вижу тебя мой друг и снова касаюсь твоего лица.
Miracles will happen as we trip
Чудеса свершатся, как только мы начнем к ним стремиться.


But we're never gonna survive unless
Но мы никогда не сможем выжить, пока
We get a little crazy
Не станем немного сумасшедшими.
No we're never gonna survive unless
Нет, мы никогда не сможем выжить, пока
We are a little crazy
Не будем немного сумасшедшими.


Crazy yellow people walking through my head
Чокнутые люди в моей голове,
One of them's got a gun to shoot the other one
Один из них хочет застрелить другого.
And yet together they were friends at school
Несмотря на то, что они дружили в школе,
Ohh, get it, get it, get it, get it no no!
О, пойми это, пойми, пойми, нет!


If all were there when we first took the pill
Если бы все было возможно с приемом первой таблетки,
Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe
То, может быть, может быть, может быть, может быть,
Miracles will happen as we speak
Чудеса свершались бы по нашему желанию.


But we're never gonna survive unless
Но мы никогда не сможем выжить, пока
We get a little crazy
Не станем немного сумасшедшими.
No we're never gonna survive unless
Нет, мы никогда не сможем выжить, пока
We are a little сrazy
Не будем немного сумасшедшими
No no, never survive unless we get a little bit
Нет-нет, никогда не сможем выжить, если не станем хотя бы чуть-чуть...


A man decides to go along after seventeen years
Человек выбирает свой путь после семнадцати лет.


Oh, darlin
О, дорогая,
In a sky full of people, only some want to fly
В небе, полном людей, лишь немногие хотят летать,
Isn't that crazy?
Это ли не безумие?
In a world full of people, only some want to fly
В мире, полном людей, лишь немногие хотят летать,
Isn't that crazy?
Это ли не безумие?
In a heaven of people there's only some want to fly
На небесах, полных людьми, лишь немногие хотят летать,
Ain't that crazy?
Это ли не безумие?
Oh, babe, oh, darlin
О, милая, о, дорогая
In a world full of people there's only some want to fly
В мире, полном людей, лишь немногие хотят летать,
Isn't that crazy?
Это ли не безумие?


But we're never gonna survive unless
Но мы никогда не сможем выжить, пока
We get a little crazy
Не станем немного сумасшедшими.
No we're never gonna survive unless
Нет, мы никогда не сможем выжить, пока
We are a little crazy
Не будем немного сумасшедшими
But we're never gonna survive unless
Но мы никогда не сможем выжить, пока
We get a little crazy
Не станем немного сумасшедшими.
No we're never gonna survive unless
Нет, мы никогда не сможем выжить, пока
We are a little crazy
Не будем немного сумасшедшими
No no, never survive unless
Нет-нет, никогда не сможем выжить,
We get a little bit
Если не станем хотя бы чуть-чуть...


And then you see things the size
И тогда ты поймешь истинную ценность вещей,
Of which you've never known before
Которую раньше не осознавал,
They'll break it
И все поймут,
Someday
Когда-нибудь...


Only child know
Лишь ребёнок знает истину...


Them things the size
Истинную ценность вещей,
Of which you've never known before
Которую ты раньше не понимал...


Someday, someway
Когда-нибудь, как-нибудь...




Х
Качество перевода подтверждено