Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Borders Are исполнителя (группы) Serj Tankian

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Borders Are (оригинал Serj Tankian)

Границы (перевод Артём Суворов из Челябинска) i

Never let you go (4x)

Borders are the gallows
Of our collective national egos
Subjective, lines in sand
In the water, separating everything

Fear is the cause of separation
Backed with illicit conversations
Procured by constant condemnations
National blood-painted persuasions

Here's my song for the free
No, it's not about praise and publicity
Corprotocracy, what a hypocrisy
Aristocrasy versus democracy

Fear is the cause of separation
Backed with illicit conversations
Procured by constant condemnations
National blood-painted persuasions

The king is dead and now
We're dancing in the streets
As the waters rise
We're merely covering our feet

I never let you go (8x)

Fear is the cause of separation
Backed with illicit conversations
Procured by constant condemnations
National blood-painted persuasions
(2x)

The king is dead and now we're dancing in the streets
As the waters rise, we're merely covering our feet

Your gods are dead and now we're dancing in the streets
As the waters rise, we're merely cowering in defeat

I never let you go (16x)

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 19
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я никогда не дам тебе уйти (4X)

Границы словно смертная казнь
Из наших коллективных национальных эго.
Субъективные, линии на песке,
На воде, которые всё разделяют.

Всё разделяется из-за страха,
В основе которого незаконные разговоры,
Они обеспечивают постоянное осуждение
Национальных убеждений, нарисованных кровью.

Это моя песня о свободе,
А не про восхваление и гласность.
Корпорократия, что за лицемерие,
Аристократия против демократии.

Всё разделяется из-за страха,
В основе которого незаконные разговоры,
Они обеспечивают постоянное осуждение
Национальных убеждений, нарисованных кровью.

Король мертв, и теперь
Мы танцуем на улицах.
С приливом,
Мы просто прикрываем ноги.

Я никогда не дам тебе уйти (8 раз)

Всё разделяется из-за страха,
В основе которого незаконные разговоры.
Они обеспечивают постоянное осуждение
Национальных убеждений, нарисованных кровью.
(2 раза)

Король мертв, и теперь мы танцуем на улицах.
С приливом мы просто прикрываем ноги.

Ваши боги мертвы, и теперь мы танцуем на улицах.
С приливом мы просто сжимаемся, приняв поражение.

Я никогда не дам тебе уйти (16 раз)


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.