Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Goddamn Trigger исполнителя (группы) Serj Tankian

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Goddamn Trigger (оригинал Serj Tankian)

Дьявольский курок (перевод Артём Суворов из Челябинска) i

Hey

I have 38 rifles and a bunch of handguns and ammunition
8 grenades, in case of scuffles
How do I protect myself, how do I protect myself
Without all that
It's my constitutional; it's my constitutional right
To arm bears

I am the Goddamn trigger
God made guns, so go figure

We are (we are), we are fatter,
Disgusting obese overweight fucks
A shot rang, animals scatter,
Bovine hormone growth
Chewy candy

I am the Goddamn trigger
God made guns, so go figure

Darwin never seized this prize
Controlling levels of extinction
Darwin never seized this prize
Condoning desperado killings
Darwin never seized this prize
Controlling levels of extinction
Darwin never seized this prize
Condoning desperado killings
Darwin never seized this prize
Controlling levels of extinction
Darwin never seized this prize

The amount of firearms in any country
(The amount of firearms in any country)
Is directly proportional to death and violence
The amount of firearms in any country
(The amount of firearms in any country)
Is directly proportional to death and violence
The amount of firearms in any country
Is directly proportional to death and violence
Is directly proportional to death and violence
Directly proportional to death and violence
Did you fucking hear me?
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 25
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Эй

У меня в запасе 38 винтовок, куча пистолетов, горы патронов,
8 гранат, если вдруг на меня кто нападет.
Как мне себя защитить, как мне себя защитить
Без всего этого?
Это же мое конституционное; это мое конституционное право -
Вооружать медведей*.

Я - дьявольский курок,
Господь создал оружие, а ты разбирайся!

Мы (мы), мы ещё более толстые,
Отвратительные, перекормленные, ожиревшие подонки.
Один выстрел - и животные разбегаются,
Поглощение жевательных конфет
Способствует росту гормонов жвачного животного.

Я - дьявольский курок,
Господь создал оружие, а ты разбирайся!

Дарвину так и не вручили эту премию -
За управление этапами вымирания.
Дарвину так и не вручили эту премию -
За поощрение отчаянных убийств.
Дарвину так и не вручили эту премию -
За управление этапами вымирания.
Дарвину так и не вручили эту премию -
За поощрение отчаянных убийств.
Дарвину так и не вручили эту премию -
За управление этапами вымирания.
Дарвину так и не вручили эту премию...

Количество огнестрельного оружия в любой стране
(Количество огнестрельного оружия в любой стране)
Прямо пропорционально количеству смертей и насилия.
Количество огнестрельного оружия в любой стране
(Количество огнестрельного оружия в любой стране)
Прямо пропорционально количеству смертей и насилия...
Количество огнестрельного оружия в любой стране
Прямо пропорционально количеству смертей и насилия,
Прямо пропорционально количеству смертей и насилия,
Прямо пропорционально количеству смертей и насилия,
Вы, бл***, меня слышите?


* - возможно, здесь имеется игра слов, т.к. если поменять местами слова arm и bears (т.е. to bear arms), получится фраза "носить оружие"

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.