Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Bring Night исполнителя (группы) Sia

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Bring Night (оригинал Sia)

Я хочу, чтоб наступила ночь* (перевод Jay Sky) i

Bring night, bring the night on
Bring a little bit of dance, bring a little bit of song
Bring night, bring the night on
I'm not sure I can wait yeah this day just feels so long
Bring night, bring the night on
The music gets into me and I know it can't be wrong
Bring night, bring the night on
'Cos all that we are after is a little bit of fun

Chase your shadow till the sun goes down,
Chase your shadow till the sun goes down,
Woah woah woah
Woah woah woah
Woah woah woah
Woah woah woah

Bring night, bring the night on
Bring me the moon and stars, let's send away the sun
Bring night, bring the night on
And maybe if I'm lucky, I'll end up in your arms

Chase your shadow till the sun goes down,
Chase your shadow till the sun goes down,
Woah woah woah
Woah woah woah
Woah woah woah
Woah woah woah
[x5]
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 10
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
Хочу немного потанцевать, хочу песен,
Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
Я уже не могу дождаться, этот день кажется бесконечным,
Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
Музыка овладела мной, я знаю, по-другому и быть не может.
Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
Потому что все, чего мы хотим – это немного веселья.

Гоняйся за своей тенью, пока не зайдет солнце,
Гоняйся за своей тенью, пока не зайдет солнце.
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого

Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
Хочу луну и звезды, надоело солнце**,
Я хочу, чтобы наступила ночь, наступила ночь,
И может, если мне повезет, я окажусь в твоих руках.

Гоняйся за своей тенью, пока не зайдет солнце,
Гоняйся за своей тенью, пока не зайдет солнце.
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого
Ого, ого, ого, ого
[x5]


* bring night (on), дословно - принеси, вызови ночь
** дословно - давай отправим солнце прочь

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.